Eksempler på brug af
Anlægges
på Dansk og deres oversættelser til Spansk
{-}
Medicine
Official/political
Colloquial
Official
Financial
Ecclesiastic
Computer
Traktatbrudssagen kan imidlertid ikke anlægges direkte grundet på en manglende opfyldelse af de forpligtelser, der opstår på grundlag af en blandet aftale.
Sin embargo, el recurso por incumplimiento no puede interponerse directamente a causa de un incumplimiento de las obligaciones derivadas de un convenio mixto.
den nødvendige opladningsinfrastruktur let kan anlægges, når det er nødvendigt.
las infraestructuras de carga necesarias puedan construirse fácilmente cuando sea necesario.
kan der anlægges et passivitetssøgsmål.
podrá interponerse un recurso por incumplimiento.
I en stadigt mere globaliseret verdensøkonomi må der også i konkurrencepolitikken anlægges et globalt perspektiv.
En una economía mundial cada vez más globalizada, la política de competencia debe también adoptar una perspectiva mundial.
Ingen sag kan dog anlægges af medlemmer eller personer,
Sin embargo, ninguna acción podrá ser seguida por miembros
Et søgsmål om annullering på grund af manglende vidner kan kun anlægges inden for et år efter indgåelse af ægteskabet.
La acción de nulidad por falta de testigos solo se puede interponer en el año siguiente a la celebración del matrimonio.
Insolvensbehandling: Der kan ikke anlægges fuldbyrdelsesprocedurer, administrative søgsmål
Procedimiento preconcursal: no pueden incoarse procedimientos de ejecución,
brug af denne hjemmeside skal anlægges i Amsterdam, Holland.
utilización de este sitio por tu parte deberá interponerse en Ámsterdam, Países Bajos.
indtil dens afslutning kan der ikke anlægges civile søgsmål mod skyldneren.
no podrán incoarse procedimientos civiles contra el deudor.
Hvis en sag anlægges ved en anden domstol end den, som har eksklusiv kompetence efter de nævnte regler,
Si un caso se presenta en otro tribunal distinto de aquel que, según dichas normas, tiene competencia exclusiva,
Der kan anlægges sag ved Domstolen af medlemsstaterne, af Fællesskabets institutioner
El Tribunal de Justicia puede conocer de asuntos interpuestos por los Estados miembros,
en tvist ikke anlægges inden for et år,
conflicto no se presenta en el transcurso de un año,
Sager, som anlægges af borgere eller virksomheder,
Los asuntos interpuestos por particulares o empresas
statistikker om sager, der anlægges, og som domstolene har behandlet og afgjort for hver måned.
estadísticas de los asuntos que se presentan, conocen y deciden mensualmente en los tribunales.
Den stedligt kompetente domstol udpeges ifølge den interne lovgivning i den medlemsstat, hvor anerkendelsessøgsmålet anlægges.
El tribunal territorialmente competente se determina según las leyes internas del Estado miembro en el que se presenta la demanda de reconocimiento.
I sidstnævnte tilfælde skal sag anlægges inden den frist på to måneder, der er omhandlet i artikel 263 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde;
En este último caso, la demanda deberá presentarse en el plazo de dos meses previsto en el artículo 263 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea;
I sidstnævnte tilfælde skal sag anlægges inden den frist på to måneder, der er omhandlet i forfatningens artikel III-365.
En este último caso, la demanda deberá presentarse en el plazo de dos meses previsto en el artículo III-365 de la Constitución.
I direktivet anlægges den synsvinkel, at der ikke som sådan er nogen» harmløse« eller» skadelige« personoplysninger.
El enfoque adoptado en la directiva es que no existen datos personales«peligrosos» o«inofensivos» per se.
skal der anlægges et nyt IONSYS- system et andet sted på huden, efter at det første system er fjernet og bortskaffet.
se debe aplicar un nuevo sistema IONSYS en una zona diferente de la piel después de retirar el sistema anterior.
Kommissionen foreslår, at der inden 2020 anlægges tankstationer for hver 400 km langs vejene i det transeuropæiske transportnet.
La Comisión propone que, de aquí a 2020, se instalen estaciones para repostar cada 400 km en las carreteras de la red principal transeuropea.
Español
English
Deutsch
Suomi
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Norsk
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文