Om: Udtalelse fra Kommissionen vedrørende Tyrkiets ansøgning om tiltrædelse: inddragelse af det kulturelle aspekt i vurderingen.
Betrifft: Stellungnahme der Kommission zum Beitrittsgesuch der Türkei: Berücksichtigung des kulturellen Bereichs.
herunder inddragelse af markedsdeltagerne, lovregulering vil blive afsluttet i OTT-services,
dass 2017 Jahr, einschließlich der Einbindung der Marktteilnehmer, gesetzliche Regelung wird in OTT-Dienste abgeschlossen sein,
Inden for rammerne af den frivillige graduering kan medlemsstaterne ensidigt og uden omfattende inddragelse af Parlamentet forhøje de ikkeobligatoriske udgifter til udvikling af landdistrikterne med flere milliarder euro.
Im Rahmen der freiwilligen Modulation können die Mitgliedstaaten einseitig und ohne umfassende Einbindung des Parlaments die nichtobligatorischen Ausgaben für die ländliche Entwicklung um mehrere Milliarden Euro erhöhen.
til at understøtte og videreudvikle Fællesskabets politiske mål og strategier inden for social beskyttelse og inddragelse.
die Strategien und politischen Ziele der Gemeinschaft im Bereich Sozialschutz und soziale Integration zu unterstützen und weiter zu entwickeln.
De to pågældende programmer støtter livslang læring og inddragelse af unge i den europæiske integration gennem tolerance
Die beiden fraglichen Programme unterstützen das lebenslange Lernen und die Einbindung der Jugend in die europäische Integration durch Toleranz
ud over at forbedre konkurrenceevnen skaber det også rammerne for social inddragelse og jobskabelse.
der Europäischen Union und neben der Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit schafft er einen Rahmen für die soziale Eingliederung und die Schaffung von Arbeitsplätzen.
I pakken om den reviderede social- og arbejdsmarkedspolitiske dagsorden vil Kommissionen i begyndelsen af juli forelægge sit arbejdsdokument om EU's instrumenter og politikker for inddragelse af romaer.
Im Paket zur erneuerten Sozialagenda wird die Kommission Anfang Juli ihr Arbeitspapier zu gemeinschaftlichen Instrumenten und Maßnahmen zur Integration der Roma vorstellen.
Den pågældende underrettes om afgørelserne om ændring eller inddragelse af ydelser, enten direkte
Die Entscheidungen über die Neuberechnung oder den Entzug werden der betreffenden Person entweder unmittelbar
det opfylder kriterierne vedrørende gennemsigtighed og større inddragelse af regionale enheder.
er die Kriterien der Transparenz und größeren Einbindung regionaler Realitäten erfüllt.
erhvervsuddannelse samt social inddragelse af dårligt stillede personer.
beruflichen Bildung und der sozialen Eingliederung benachteiligter Personen ergänzen und bestätigen.
som ikt spiller med hensyn til inddragelse og livskvalitet.
die IKT in Bezug auf Integration und Lebensqualität spielt.
ombytning og inddragelse af eurosedler( ECB/ 2003/4)( 2003/205/ EF), marts 2003,
Reproduktion sowie den Umtausch und Einzug von Euro-Banknoten( EZB/ 2003/4)( 2003/205/ EG),
Det er noedvendigt at fastlaegge betingelserne for udstedelse og inddragelse af disse tilladelser samt fastlaegge,
Ausserdem sind die Bedingungen für die Erteilung und den Entzug dieser Lizenzen sowie die von ihnen betroffenen Beförderungen,
høring af civilsamfundets aktører og deres inddragelse i udformningen af EU's politik.
die Konsultation der Akteure der Zivilgesellschaft und ihre Einbindung in die Gestaltung der Politik der Europäischen Union.
Jeg mener, at vi nu virkelig har brug for en fælles europæisk politik om mindretalsrettigheder og social inddragelse- de nylige begivenheder i Italien viser dette med al tydelighed.
Nach meinem Dafürhalten brauchen wir jetzt wirklich eine gemeinsame europäische Politik im Bereich der Minderheitenrechte und der sozialen Eingliederung- die jüngsten Ereignisse in Italien haben dies deutlich bewiesen.
Den Europæiske Centralbanks retningslinje om håndhævelse af foranstaltninger mod ikke-tilladte gengivelser af eurosedler og om ombytning og inddragelse af eurosedler, marts 2003, pdf 131 kB, da.
Leitlinie der Europäischen Zentralbank über die Anwendung von Maßnahmen gegen unerlaubte Reproduktionen von Euro-Banknoten sowie über den Umtausch und Einzug von Euro-Banknoten( EZB/ 2003/5)( 2003/206/ EG), März 2003, pdf 131 kB, da.
Deutsch
English
Český
Español
Suomi
Français
Hrvatski
Italiano
Nederlands
Norsk
Polski
Русский
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文