CRIMINAL PROCEEDINGS - oversettelse til Norsk

['kriminl prə'siːdiŋz]
['kriminl prə'siːdiŋz]
straffesak
criminal case
criminal proceedings
criminal trial
straffesaker
criminal case
criminal proceedings
criminal trial
straffesaken
criminal case
criminal proceedings
criminal trial
straffesaksbehandlingen

Eksempler på bruk av Criminal proceedings på Engelsk og deres oversettelse til Norsk

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
confiscation arising from a criminal offence may be filed during criminal proceedings where the debtor is found guilty of the offence wherebyPage.
oppreisning og inndragning som springer ut av en straffbar handling, settes fram under en straffesak der skyldneren blir funnet skyldig i det forhold som medførerPage.
Police districts are used to break down violations of the law according to the body that is ascribed as owner of the criminal proceedings, on the date Statistics Norway takes an extraction of the basic data.
Politidistrikt er det organ som er tillagt som eier(det vil si har ansvar for oppfølgingen) av straffesaksbehandlingen på det tidspunktet SSB foretar uttrekk av grunnlagsdataene.
The prosecutor said that the maximum punishment under this article at the time of the initiation of criminal proceedings against yanukovych were exactly 15 years,
Aktor sa at den maksimale straff i henhold til denne artikkel på tidspunktet for igangsetting av straffesak mot janukovitsj var nøyaktig 15 år,
equal treatment are respected in criminal proceedings and that they are applied in a similar way in all member states.
EU-borgernes grunnleggende rettigheter for rettferdig og likebehandling respekteres i straffesaker, og at de brukes på lignende måte i alle medlemslandene.
The referring court states that if no criminal proceedings are instituted for the offence, or if the criminal proceedings are dismissed
Den anmodende domstol fastslår at dersom det ikke reises straffesak om forholdet, eller dersom straffesaken blir avvist
If it is of importance for an aggrieved person in criminal proceedings or for his or her surviving relatives to be informed of the date of the leave of absence
Dersom det er av betydning for fornærmede i straffesaken eller dennes etterlatte å få kjennskap til tidspunktet for permisjonen
If it is of importance for an aggrieved person in criminal proceedings or for his or her surviving relatives to be informed of the date of release,
Kriminalomsorgen kan gjøre prøveløslatelsen betinget av at et utvisningsvedtak blir iverksatt. Dersom det er av betydning for fornærmede i straffesaken eller dennes etterlatte å få kjennskap til tidspunktet for løslatelse,
36 third paragraph and section 42 seventh paragraph to the aggrieved person in criminal proceedings or to a surviving relative of the said person.
kriminalomsorgen gir opplysninger som nevnt i§ 36 tredje ledd og§ 42 syvende ledd til den fornærmede i straffesaken eller dennes etterlatte.
considered at appropriate stages of criminal proceedings against offenders, in a manner not prejudicial to the rights of the defence.
vurdert på hensiktsmessige stadier i straffeforfølgningen av lovbrytere på en måte som ikke innskrenker forsvarets rettigheter.
where he faces criminal proceedings that could even include the death penalty.
utlevere ham til USA, der han står overfor en kriminell straffeprosess som kan inkludere dødsstraff.
Legal Aid is available in criminal proceedings without a means test in the Magistrates' Court
Rettshjelp er tilgjengelig i straffesak uten en betyr test i magistrater retten,
Thus the head of the Lithuanian foreign minister linas linkevicius responded to the decision of law enforcement bodies of Russia to initiate criminal proceedings against those judges and prosecutors of the republic of Lithuania who engaged in the criminal case,
Dermed leder av litauens utenriksminister linas linkevicius svarte til vedtak av politimyndigheter organer av russland for å starte straffesak mot de dommerne og aktoratet i republikken litauen som er engasjert i straffesaken, tidligere i litauen
Review the implementation of the Directive 2012/13/EU of the European Parliament and of the Council from 22 May 2012 regarding the right to information in criminal proceedings to ensure that the secreto de sumario regime does not compromise the rights of the detainees,
Gjennomføre implementeringen av Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2012/ 13/ EU fra 22 mai 2012 om retten til informasjon i straffesaker for å sikre at secreto de sumario regimet kompromitterer ikke de interneres rettigheter, særlig
Performed procedural management in criminal proceedings on the facts of illegal imprisonment of the members of the crew of a fishing vessel"Nmr-0041" on preliminary arrangement by group of persons with the use of weapons
Utført prosessuelle ledelse i en straffesak på de faktiske ulovlig fengsling av medlemmer av mannskapet på et fiskefartøy"Nmr-0041" på foreløpige ordningen med gruppe av personer med bruk av våpen
it needs to be noted that this is not the case in the context at hand since the conduct at stake was not subject to a conviction by a court in criminal proceedings.
krever en straffesanksjon, må det påpekes at dette ikke er tilfelle i den foreliggende sak siden den aktuelle atferd ikke var gjenstand for en fellende dom i en straffesak.
this is not the case in the context at hand since the conduct at stake was not subject to a conviction by a court in criminal proceedings.
er ikke dette tilfelle i den foreliggende sak siden den aktuelle atferd ikke var gjenstand for en fellende dom i en straffesak.
the president of Belarus alexander Lukashenko stated that in respect sergey dankvert should initiate criminal proceedings for the decision on the ban of the import into Russia of a number of names of Belarusian agricultural products.
presidenten i hviterussland alexander lukasjenko uttalt at det i forbindelse sergej dankvert bør sette i gang en straffesak for vedtaket om forbudet mot å importere til russland av en rekke navn for hviterussiske landbruksprodukter.
The only publicly announced criminal proceeding Assange faces is a 2012 arrest warrant for“failure to surrender.”.
Den eneste offentlig erklærte kriminalprosedyren Assange står overfor er en arrestordre fra 2012 for«manglende overgivelse».
For both visitors from tajikistan instituted criminal proceedings under article 205.
For både besøkende fra tadsjikistan opprettet straffesak i henhold til artikkel 205.
The criminal proceedings are discontinued for safety and security reasons.
Etterforskningen er avsluttet av sikkerhetspolitiske grunner.
Resultater: 143, Tid: 0.0593

Ord for ord oversettelse

Topp ordbok spørsmål

Engelsk - Norsk