in particular in relationparticularly with regardespecially with regardparticularly in relationespecially in relationin particular related toin particular with respectin particular concerningwith particular regardnotably with regard
particularly in relationin particular in relationespecially in relationparticularly in connectionespecially in connectionespecially relatedin particular in connectionrelating in particularin particular with referenceespecially in combination
in particular with respect toparticularly in the lightparticularly in viewparticularly in relation toespecially in viewespecially in lightin particular in the lightin particular as regardsparticularly as regardsespecially as regards
zlasti v odnosu
especially in relationin particular in relationespecially vis-à-vis
Primeri uporabe
In particular in relation
v Angleški in njihovi prevodi v Slovenski
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Financial
Computer
Official/political
Programming
involve varying degrees of formality, in particular in relation to the use of out-of-court processes.
so povezani z različnimi stopnjami formalnosti, zlasti v zvezi z uporabo izvensodnih postopkov.
In the medium term, consideration will be given to a gradual process of consolidation in single mutual recognition instruments of current mutual legal assistance mechanisms, in particular in relation to obtaining evidence in criminal law area.
Srednjeročno se bo razmišljalo o postopnem procesu konsolidacije v enotnih instrumentih za vzajemno priznavanje trenutnih vzajemnih pravnih mehanizmov pomoči, zlasti v zvezi s pridobivanjem dokazov na področju kazenskega prava.
decision making is still sometimes difficult, in particular in relation to taxation because of the unanimity requirement in the Council.
je odločanje včasih še vedno težko, zlasti v zvezi z obdavčevanjem zaradi zahteve po soglasju v Svetu.
to the Council an evaluation report on the Unions finances based on the results achieved, in particular in relation to the indications given by the European Parliament
Svetu tudi poročilo o oceni financ Unije glede na dosežene rezultate, zlasti v zvezi z navedbami Evropskega parlamenta
corroborate the information submitted by Member States, in particular in relation to legal and administrative aspects(including accidents).
so jih predložile države članice, zlasti v zvezi s pravnimi in upravnimi vidiki(vključno z nesrečami).
Although the press must not overstep certain boundaries, in particular in relation to protection of the reputation
Čeprav tisk ne sme prestopiti določenih meja, predvsem v zvezi z varstvom ugleda
consistent supervisory approaches, in particular in relation to financial conglomerates,
doslednih pristopov pri nadzoru, predvsem v zvezi s finančnimi konglomerati,
introduce other rights related to copyright in particular in relation to the protection of critical
uvajati druge pravice, povezane z avtorsko pravico, še posebej v zvezi z varstvom kritičnih
In view of the recent enlargement of the European Union, due attention needs to be paid to the specific situation in the new Member States, in particular in relation to the attainment of the recycling and recovery targets set out in Article 6(1) of Directive 94/62/EC(3).
Glede na nedavno širitev Evropske unije je treba ustrezno pozornost nameniti posebnemu položaju novih držav članic, zlasti v zvezi z doseganjem zastavljenih ciljev glede recikliranja in predelave iz člena 6(1) Direktive 94/62/ES(3).
of the impacts on the fundamental rights, in particular in relation to the protection of personal data,
vplivov na temeljne pravice, zlasti v zvezi z varstvom osebnih podatkov,
such as developments at international level, in particular in relation to the Basel Convention of 22 March 1989 on the control of transboundary movements of hazardous wastes
so mednarodni razvoj dogodkov, zlasti v povezavi z Baselsko konvencijo z dne 22. marca 1989 o nadzoru prehoda nevarnih odpadkov preko meja
Specific rules establishing uniform conditions for implementing this Regulation in particular in relation to the structures to be set up in preparation for accession
Posebna pravila, ki določajo enotne pogoje za izvajanje te uredbe, zlasti v zvezi s strukturami, ki jih je treba vzpostaviti v pripravah na pristop,
regional systems, in particular in relation to the protection of personal data,
regionalnih sistemih, zlasti v povezavi z varstvom osebnih podatkov,
when is the Council going to learn that until the EU speaks with one voice on energy issues, in particular in relation to Russia and the Ukraine, we are going to be in a weak position?
bomo v šibkem položaju, vse dokler EU ne začne govoriti enotno o energetskih vprašanjih, zlasti v odnosu do Rusije in Ukrajine?
they are prevented from taking advantage of their vertical integration as regards their competitive position on the market, in particular in relation to small domestic
jim tako preprečiti, da bi izkoriščali svojo vertikalno integracijo kar zadeva njihov konkurenčni položaj na trgu, zlasti v povezavi z malimi domačimi
Commission proposes monitoring and control obligations in particular in relation to fully documented fishery,
predlaga obveznosti spremljanja in nadzora, zlasti v zvezi s popolnoma dokumentiranim ribolovom,
I know that economic development requires the labour market to be more flexible, but this flexibility will only be beneficial for all if it is achieved while ensuring respect for workers' rights in all aspects, in particular in relation to health and safety at work.
Vem, da gospodarski razvoj zahteva večjo prilagodljivost trga dela, vendar pa je ta prilagodljivost koristna za vse le, če jo dosežemo z zagotavljanjem spoštovanja pravic delavcev v vseh vidikih, zlasti v zvezi z zdravjem in varnostjo pri delu.
the results obtained, in particular in relation to the functioning of market surveillance systems,
dosežene rezultate, zlasti v zvezi z delovanjem sistema nadzora trga,
to measure the middle-to-long-term evolution in directors' performance and remuneration, in particular in relation to company performance.
analizirajo srednje- do dolgoročni razvoj uspešnosti in prejemkov direktorjev, zlasti glede na uspešnost poslovanja družbe.
The Commission also intends to present in 2017 a company law initiative to facilitate the use of digital technologies throughout a company's lifecycle, in particular in relation to their registration and to the filing of company documents
Komisija namerava v letu 2017 predstaviti tudi pobudo s področja prava gospodarskih družb, ki bi spodbujala uporabo digitalnih tehnologij v celotnem življenjskem ciklu podjetij, še zlasti v povezavi z njihovo registracijo in z izpolnjevanjem dokumentacije
English
Italiano
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文