ENTITLEMENTS - prijevod na Hrvatskom

[in'taitlmənts]
[in'taitlmənts]
prava
right
real
law
straight
true
proper
entitled
pravima
right
real
law
straight
true
proper
entitled
pravo
right
real
law
straight
true
proper
entitled

Primjeri korištenja Entitlements na Engleski i njihovi prijevodi na Hrvatskom

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
education have to be promoted and EU framework legislation guaranteeing minimum entitlements to paid educational leave should be considered.
privatna ulaganja u strukovno obrazovanje i razmisliti o okvirnom zakonodavstvu EU-a koje bi jamčilo minimalno pravo na plaćeni dopust u svrhu obrazovanja.
In line with the case-law of the Court of Justice of the European Union(9), payment entitlements should be allocated to the person enjoying decision-making power,
U skladu sa sudskom praksom Suda Europske unije(9) prava na plaćanja trebaju se dodijeliti osobi koja ima ovlasti za donošenje odluka,
as well as help prevent their experience of poverty in old age due to lower pension entitlements.
posebno u slučaju obitelji sa samohranim roditeljima, kao i sprječavanju siromaštva u starijoj dobi zbog nižih mirovinskih prava.
Member States may either allocate new entitlements or increase the unit value of all of the existing entitlements of a farmer up to the national
stavka 9. države članice mogu dodijeliti nova prava ili povećati jediničnu vrijednost svih postojećih prava poljoprivrednika, do nacionalne
In that case, the farmer shall give up to the national reserve all the payment entitlement he owns or should have been allocated, except payment entitlements subject to conditions referred to in Article 44 of Regulation(EC) No 73/2009.
U tom sluaju poljoprivrednik vraća u nacionalnu rezervu sva prava na plaćanja koja posjeduje ili koja bi mu trebala biti dodijeljena, osim prava na plaćanja koja podlijeÅ3⁄4u uvjetima iz lanka 44. Uredbe(EZ) br. 73/2009.
A preventive restructuring framework laid down pursuant to this Directive should not affect claims and entitlements against a debtor that arise from occupational pension systems if those claims and entitlements accrued during a period prior to the restructuring.
Okvirom za preventivno restrukturiranje utvrđenim na temelju ove Direktive ne bi se smjelo utjecati na tražbine i prava prema dužniku koji proizlaze iz sustava strukovne mirovine ako su te tražbine i prava nastali u razdoblju prije restrukturiranja.
For the purpose of this paragraph, a farmer shall be considered to hold payment entitlements on the date of submission of his application for 2014 where payment entitlements were allocated
Za potrebe ovog stavka, smatra se da poljoprivrednik posjeduje prava na plaćanje na datum podnošenja zahtjeva za 2014. ako su mu prava na plaćanje dodijeljena
Member States shall be released from the obligation to place at the disposal of the Commission the amounts corresponding to entitlements established under Article 2 which prove irrecoverable for either of the following reasons.
Države članice oslobađaju se obveze stavljanja na raspolaganje Komisiji iznosa koji su jednaki pravima utvrđenim u članku 2. koji se pokažu nenaplativim zbog nekog od sljedećih razloga.
authorise the farmer to modify his declaration provided that he maintains at least the number of hectares corresponding to his payment entitlements and respects the conditions for granting the payment under the basic payment scheme for the area concerned.
mogu dopustiti poljoprivredniku da promijeni svoju prijavu, pod uvjetom da zadrži barem onoliki broj hektara koji odgovara njegovim pravima na plaćanje te da poštuje uvjete za dodjelu plaćanja u okviru programa osnovnih plaćanja za dotično područje.
Further work will be necessary on the portability of pension rights and social entitlements, for example to allow migrant workers to transfer their occupational pension rights across sectors and countries,
Bit će potrebno dodatno raditi na prenosivosti mirovinskih prava i povlastica socijalnog osiguranja kako bi se, primjerice, radnicima migrantima omogućio prijenos radnih mirovinskih prava kroz sektore
The limitation period for entitlements of the Union in respect of third parties shall be interrupted by any act of an institution
Zastara za potraživanja Unije prema trećim osobama prekida se svakom radnjom institucije ili države članice koja
The limitation period for entitlements of third parties in respect of the Union shall be interrupted by any act notified to the Union by its creditors
Zastara za potraživanja trećih osoba prema Uniji prekida se svakom radnjom o kojoj su Uniju obavijestili njezini vjerovnici ili o kojoj je
The limitation period for entitlements of third parties in respect of the Union shall begin to run on the date on which the payment of the third party's entitlement is due according to the corresponding legal commitment.
Zastara za potraživanja trećih osoba prema Uniji počinje teći od datuma dospijeća potraživanja treće strane u skladu s odgovarajućom pravnom obvezom.
reveals that the Commission did not adequately supervise Member States for the calculation of payment entitlements to EU farm support under the Single Payment Scheme in the period 2010-2012.
ukazao je na to da Komisija u razdoblju od 2010. do 2012. godine nije prikladno nadzirala države članice tijekom izračuna prava na plaćanje za potporu EU-a poljoprivrednim gospodarstvima u okviru programa jedinstvenih plaćanja.
For the purpose of this scheme it is therefore appropriate to provide that the calculation of the payment in the case of discrepancies between the payment entitlements declared and the area declared should be based on the lower size.
Stoga je za potrebe ovog programa primjereno propisati da se izraun plaćanja, u sluaju odstupanja izmeÄ‘u prijavljenih prava na plaćanja i prijavljene površine, mora temeljiti na manjoj vrijednosti.
Where the value of the entitlements that the farmer already holds(owned or leased-in) is below the national or regional average referred to in the second subparagraph of Article 30(8) of Regulation(EU) No 1307/2013, the annual unit values of those entitlements may be increased up to the national
Ako je vrijednost prava koje poljoprivrednik već posjeduje(u vlasništvu ili zakupu) ispod nacionalnog ili regionalnog prosjeka navedenoga u članku 30. stavku 8. drugom podstavku Uredbe(EU) br. 1307/2013, godišnje jedinične vrijednosti tih prava mogu se povećati do razine nacionalnog
The initial unit value of payment entitlements referred to in Article 25(2) in Member States which apply the single payment scheme in calendar year 2014 and which have not decided to keep their existing payment entitlements in accordance with Article 21(3)
Početna jedinična vrijednost prava na plaćanje iz članka 25. stavka 2. u državama članicama koje primjenjuju program jedinstvenih plaćanja u kalendarskoj godini 2014. i koje nisu odlučile zadržati svoja postojeća prava na plaćanje u skladu s člankom 21. stavkom 3.,
registering payment entitlements, a system for recording the identity of beneficiaries
sustav za identifikaciju i registriranje prava na plaćanje, sustav za bilježenje identiteta korisnika
the possibility to split existing payment entitlements where the size of the parcel which is declared
mogućnost podjele postojećih prava na plaćanja ako veličina parcele koja je prijavljena
No 1307/2013, payment entitlements held by a farmer include also those payment entitlements which are leased out to another farmer on the date of submission of the lessor's application for 2014.
br. 1307/2013 pravima na plaćanja u posjedu poljoprivrednika obuhvaćena i ona prava na plaćanja koja su dana u zakup drugom poljoprivredniku na dan podnošenja zahtjeva zakupodavca za 2014.
Rezultati: 195, Vrijeme: 0.0314

Top rječnik upiti

Engleski - Hrvatski