ENTITLEMENTS in French translation

[in'taitlmənts]
[in'taitlmənts]
droits
right
law
straight
entitlement
entitled
prestations
delivery
provision
benefit
service
performance
allowance
entitlement
provide
indemnités
compensation
allowance
indemnity
benefit
award
payment
grant
adjustment
claim
pay
avantages
advantage
benefit
edge
perk
gain
advantageous
beneficial
boon
upside
favour
titres
title
respect
capacity
security
basis
track
song
designation
headline
amount
entitlements
droit
right
law
straight
entitlement
entitled
prestation
delivery
provision
benefit
service
performance
allowance
entitlement
provide
titre
title
respect
capacity
security
basis
track
song
designation
headline
amount

Examples of using Entitlements in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the extension does not give rise to any other benefits or entitlements.
congé de maternité et ne donne droit à aucun autre avantage ou prestation.
There were no salary advances, entitlements or remuneration to key management personnel which were not available to other categories of staff.
Le personnel de direction clef n'a bénéficié d'aucune avance sur traitement, aucune prestation ou autre rémunération qui ne soit également ouverte aux autres catégories de personnel.
This is what the average senior citizen gets, one year from entitlements, whether they were a janitor or they ran a hedge fund.
Voici ce que touche un citoyen âgé lambda en une année d'allocations, qu'il ait été concierge ou ait géré un fonds spéculatif.
With respect to travel entitlements, the cost of travel was based on the destination authorized by the Department.
S'agissant des frais de voyage remboursables, ils étaient calculés en fonction du lieu de repli autorisé par le Département.
Entitlements changed over time, but the Staff Rules prevented members from making retroactive claims against the Organization in the light of such changes.
Les droits à prestations évoluent, mais le Règlement du personnel interdit aux fonctionnaires de présenter des demandes à titre rétroactif.
Lastly, local law in many countries provided for different entitlements for different kinds of unions.
Enfin, dans nombre de pays, les droits à prestations prévus par la loi sont différenciés selon la nature de l'union contractée.
Briefing senior leaders on their package of benefits and entitlements, during the recruitment process,
Indiquer aux dirigeants en cours de recrutement les indemnités et prestations auxquelles ils auront droit,
general staff qualify for legislated employment insurance entitlements, the employer should provide a top-up to maintain their full salary.
du personnel académique ou général est admissible aux prestations d'assurance-emploi prévues par la loi, l'employeur devrait compléter le salaire de l'employé à 100.
Ix Determine entitlements to restore or validate previous periods of service;
Ix Déterminer les droits à prestations pour la restitution ou la validation de périodes de service antérieures;
Compensation Reduced effort required to process entitlements by human resources and payroll.
Allègement du travail requis pour le traitement des droits à prestations par les services de la gestion des ressources humaines et des états de paie.
Moreover, the field staff are eligible for more entitlements, such as mobility
De plus, le personnel des missions a droit à des prestations supplémentaires telles que la prime de mobilité
Part Two goes on to deal with the rights and entitlements of injured States arising from the responsibility of a wrongdoing State.
La deuxième partie également traite des droits et prérogatives des États lésés découlant de la responsabilité d'un État fautif.
The formula that determines the entitlements takes into account the significant disparities in fiscal capacity among provinces.
La formule qui détermine les versements tient compte de la forte disparité des capacités fiscales des provinces.
Vehicle entitlements at missions were not routinely reviewed to identify the scope for savings.
La dotation des missions en véhicules n'était pas examinée régulièrement afin de déterminer les économies qui pourraient être réalisées.
To sustain trust in our ability to collect revenue and deliver entitlements, the CRA will maintain sound comptrollership
Pour maintenir la confiance dans notre capacit percevoir des recettes et distribuer des versements, l'ARC poursuivra son environnement de contr leur
The letters concern monetary entitlements that have a direct impact on Veterans' quality of life.
Les lettres de décision concernent des avantages pécuniaires qui ont une incidence directe sur la qualité de vie des vétérans.
Provisions were added to strengthen the ability to protect employee wages and entitlements from other creditors,
Des dispositions ont été ajoutées afin de renforcer la protection accordée au salaire et aux droits des employés contre les autres créanciers,
The human resources office responsible for the determination of separation entitlements of staff members serving at duty stations away from Headquarters.
Le service de gestion des ressources humaines chargé de déterminer les versements à la cessation de service payables aux fonctionnaires en poste hors Siège.
It is also responsible for the administration of staff entitlements and travel and installation of their families at the family duty stations.
Elle est chargée également d'administrer les indemnités du personnel et les voyages et l'installation des familles dans les lieux d'affectation où la famille est autorisée.
Audit of entitlements for military personnel and death
Audit des prestations auxquelles le personnel militaire a droit
Results: 2886, Time: 0.0838

Top dictionary queries

English - French