ERWISCHT HAT - Turkce'ya çeviri

yakaladığını
fangen
schnappen
erwischen
erfassen
festhalten
kriegen
haben
festnehmen
aufholen
ergreifen
yakalanana
kragen
halsband
collar
revers
yakaladı
fangen
schnappen
erwischen
erfassen
festhalten
kriegen
haben
festnehmen
aufholen
ergreifen
yakaladıysa
fangen
schnappen
erwischen
erfassen
festhalten
kriegen
haben
festnehmen
aufholen
ergreifen

Erwischt hat Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Wenn es einen mal erwischt hat.
Bir kez yakaladı mı.
Also was tun, wenn es einen doch mal erwischt hat und die Haut brennt und juckt?
Öyleyse size bir kez çarptıysa ve cilt yanıyor ve kaşıyorsa ne yapmalı?
Komisch, dass der Hund es ein 2. Mal erwischt hat.
Bıçağı tekrar bir köpeğin bulması ne garip.
Sei froh, dass es nicht dich erwischt hat.
Bu sefer sen ölmediğin için sevin.
Weil… seine Frau ihn mit einer fetten Tussi erwischt hat.
Çünkü… karısı onu şişman bir piliçle s* kişirken yakaladı.
Eigentlich hast du Glück, dass es nur deine Hand und deinen Schuh erwischt hat.
Biliyor musun bir elin ve ayakkabını yakaladığı için şanslısın.
Der die Kleine vor mir erwischt hat.
Ben öldürmeden kızı indirdin.
Ich hatte Angst, dass sie dich auch erwischt hat.
Seni de yakaladı diye korktum.
Ich glaube nicht, dass Malia alle Vans erwischt hat.
Sanırım Malia tüm minibüsleri halledemedi.
Jetzt werde ich der Mann sein, der Billy the Kid erwischt hat.
Artık Billy the Kidi öldüren adam ben olabilirim.
Nein. Er hat's weitergegeben, bevor Victor ihn erwischt hat.
Hayır. Victor onu bulmadan önce elinden çıkarmış.
Was, wenn ein Hund ihn erwischt hat oder ein Auto oder… Bob.
Bob? Bob. Ya onu bir köpek ya da araba öldürdüyse, ya da.
Ob sie einen Angestellten beim Marihuana rauchen erwischt hat?
Çalışanlardan birini maruana içerken yakaladı mı?
Ich habe ihn erwischt, bevor er mich erwischt hat.
O beni öldürmeden ben onu öldürdüm.
Ich habe das ja auch nur erwähnt, weil deine Mom mich gestern erwischt hat.
Bu konuyu açmamın tek sebebi annenin beni dün basmış olması.
Als uns das Auto beinahe erwischt hat, war es drei Uhr, genau wie die Maschine gesagt hat..
O araba tam saat 3:00te neredeyse bize çarpacaktı… tam olarak makinenin söylediği saatte.
Unfassbar, dass es ihn auch erwischt hat.
Onu da aldığına inanamıyorum.
Johnny, tut mir leid, dass es deine Einheit auf P erwischt hat.
Johnny, senin bölüğünün Pde olmasına üzündüm.
Und erfahre, dass die Polizei ihn bei einer Drogenrazzia erwischt hat, und dass er einer der meistgesuchten Dealer des Landes ist. Gestern Abend sehe ich zufällig fern.
Ve ülkedeki en çok aranan uyuşturucu… polisin onu uyuşturucu baskınında yakaladığını… satıcıları arasında yer aldığını öğrendim! Dün akşam televizyon seyrederken.
Vinci Code" erwischt hat.
Vinci Şifresi çalarken yakaladığını doğruladı.
Sonuçlar: 59, Zaman: 0.0329

Kelime çeviri

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce