SONA - Almanca'ya çeviri

Ende
sonu
sonunda
bitti
bitiminden
bitiş
sonun
letzten
son
geçen
ist
olmak
onun
olabilir
olur
ise
Schluss
yeter
artık
terk
sonuç
sonunda
sonuna
bitti
kes
ayrılıyorsun
bitirmek
Sona
sonadan
endgültig
son
tamamen
sonunda
kesin
nihayet
nihai
kalıcı olarak
temelli
schließlich
sonunda
son olarak
nihayet
nihayetinde
sonra
en
sonuçta
neticede
aufhört
bırakmak
durmak
artık
son vermek
kesmek
vazgeçmek
bitmek
durun
sona ermesi
abgelaufen ist
End
son

Sona Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Melodi: Sona 3 saniye boyunca bir hare edinir.
Melodie: Sona erhält 3 Sekunden lang eine Aura.
Belki de aynı sona uğramayı kabul etmemişti.
Vielleicht wollte ich nicht, dass er zu demselben Schluss kam.
Karnaval sona erdi, burada da yapacak bir şey kalmadı!
Und schließlich, wenn man einmal hier ist… ist Schluss mit dem Karneval. Da kann man nichts machen!
Yavruların ısırma sorunu sona erene kadar bu kaldırma/ ödül sistemini tekrarlayın.
Wiederholen Sie dieses Entfernungs-/ Belohnungssystem, bis das beißende Problem des Welpen aufhört.
Yani haklısın, müzakere zamanı sona erdi.
Sie haben recht. Die Zeit für Verhandlungen ist um.
Güzel günler sona erdi sanırım.
Die Tage sind endgültig vorbei.
Burada vaktim sona ermeden önce… birini evine sağ olarak göndermek isterim.
Lebendig nach Hause schicken! Bevor meine Zeit abgelaufen ist, möchte ich wenigstens einen.
Baştan sona vinil plaktan albüm dinlemeyi.
Ein ganzes Album auf Vinyl anhören, von Anfang bis Ende.
Sona kalan kızlar olduk.
Wir sind die letzten Opfer.
Sona kadar ne bekleyebiliriz??
Was kann bis zum Schluss warten?
Ben savaşları sona erdirmek için seçildim,
Ich wurde schließlich gewählt, um Kriege zu beenden,
Sona çıkmaz sokak gibidir.
Sona ist eine Einbahnstraße.
Ne?- Savaş sona erdi.
Was? Der Krieg ist aus.
Yılında, Samuray dönemi sona ermek üzereydi.
War die Zeit der Samurai endgültig vorbei.
Nasıl ki ölümde de dünya değişmez, yalnızca sona.
Wie auch beim Tod die Welt sich nicht ändert, sondern aufhört.
Mutlu sona hikayenin ortasında ulaşılmaz.
Das Happy End kommt nicht mitten in der Geschichte.
Wanda Skutnik baştan sona yalan söyledi!
Wanda Skutnik hat von Anfang bis Ende gelogen!
Korkunç sona gittikçe yaklaşıyor.
Er nähert sich seinem letzten.
Kiralama süresi sona erdiğinde, mürettebat da tankla beraber ortadan kaybolacak.
Wenn der Mietzeitraum abgelaufen ist, verschwindet die Besatzung zusammen mit dem Panzer.
Yolsuzluğu sona erdi̇r!
Schluss mit korruption!
Sonuçlar: 1013, Zaman: 0.0565

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca