REDUCTION IN EMISSIONS - tradução para Português

[ri'dʌkʃn in i'miʃnz]
[ri'dʌkʃn in i'miʃnz]
reduzir as emissões em

Exemplos de uso de Reduction in emissions em Inglês e suas traduções para o Português

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
the EU must commit to a 40% reduction in emissions by 2020 and to an 80-95% reduction by 2050,
a UE tem de se comprometer a reduzir as emissões em 40% até 2020 e em 80 a 95% até 2050, e compromissos dessa ordem
are committed to achieving the Kyoto targets, conservation of natural resources and a reduction in emissions of harmful substances.
assumiram um compromisso em relação aos objectivos fixados em Quioto sobre a protecção dos recursos naturais e sobre a redução das emissões de substâncias nocivas.
despite the contribution that an increase in energy efficiency could make to a reduction in emissions, consumption and energy dependence.
do contributo que o aumento da eficiência energética pode dar para a redução das emissões e do consumo e da dependência energética.
More spe-cifi cally, it aims at continuing innovation at every stage of the production cycle with a view to sustainable growth: reduction in emissions, energy savings,
Mais precisamente, trata-se da continuação das inovações em todas as fases da produção numa perspectiva de crescimento duradouro: redução das emissões, poupanças de energia,
When the existing emissions Directive1 enters fully into force on 31 December of this year it will lead to an 85-91% reduction in emissions compared with the exist ing 1970 rules2.
A directiva"gases de escape"1, até agora vigente, conduzirá, após a sua entrada em vigor em 31 de Dezembro do corrente ano a uma redução das emissões de cerca de 85-90 % relativamente à regulamentação dos anos 702.
European Union's position is clear; and this Parliament has given overall support to a 7.5% reduction in emissions by 2005 and a 15% reduction by 2010.
globalmente, este Parlamento apoia a redução das emissões em 7, 5 % para 2005 e em 15 % para 2010.
can guarantee energy security, a reduction in emissions of greenhouse gases
pode garantir a segurança energética, a diminuição das emissões de gases com efeito de estufa
led to a very swift reduction in emissions.
o que depressa se revelou um sucesso e levou a uma rápida redução das emissões.
the applications in terms of achieving a reduction in emissions should present another challenge.
o modo de se conseguir uma redução nas emissões deve representar mais um desafio.
said:"It's outrageous that loopholes in the targets mean Europe won't even fulfill the commitment it has made to an inadequate 20% reduction in emissions by 2020.
os vazios nos objetivos de reduções signifiquem que a Europa não vai cumprir nem sequer seu compromisso de um insuficiente 20 porcento de redução de emissões para 2020.
in the mechanisms making viable a reduction in emissions, and in the mobility of clean technologies.
nos mecanismos que viabilizem redução de emissões e na mobilidade de tecnologias limpas.
similarly contributed, in part, to the reduction in emissions per ton produced at the company's industrial units.
também contribuíram em parte com a redução de emissões por tonelada produzida nas unidades industriais da empresa.
Since its implementation, in 1985, the energy results obtained have enabled the postponement of investments in the electric utilities sector, a reduction in emissions of carbon dioxide equivalent(CO2e),
Desde 1985, ano de sua implantação, os resultados energéticos obtidos possibilitam a postergação de investimentos no setor elétrico, a redução nas emissões de gás carbônico equivalente(CO2e),
will help us find the juicy targets for reductions in emissions, ones where a reduction in emissions is cost-effective and where it really is worth the bother,
é que o comércio de emissões vai ajudar-nos a encontrar alvos gostosos para fazer reduções de emissões, alvos onde essas reduções sejam rentáveis
In support of its view, it contends essentially that this reduction in emissions could be achieved, according to operators' preferences, either by investment in more energy-efficient technologies resulting in a lower emission rate per unit of output or by a simple reduction in production, which would lead to a proportionate reduction in emissions.
No essencial, para sustentar a sua tese, que essa redução de emissões pode ser atingida, ao critério dos operadores, quer através de investimentos em tecnologias com maior eficiência energética que gerem menos emissões por unidade produzida, quer simplesmente através da redução da produção, o que conduziria a uma redução proporcional de emissões.
it is also not clear from the impact assessments how a reduction in emissions from 203 grams today to 135 grams within 10 years- these are the figures just mentioned by Mrs Hedegaard- can be implemented in an economically viable way.
nunca explicou devidamente e também não ficou claro em relação das avaliações de impacto, como uma redução nas emissões de 203 gramas de hoje para 135 gramas dentro de 10 anos- estes são os números que senhora Comissária Hedegaard acaba de mencionar- pode ser implementada de um modo economicamente viável.
Ratification and entering into force of the Kyoto Protocol to the United Nations framework Convention on climate change by 2002 and fulfilment of its commitment of an 8% reduction in emissions by 2008-12 compared to 1990 levels for the European Community as a whole, in accordance with the commitment of each Member State set out in the Council Conclusions of 16 and 17 June 1998;
Ratificação e entrada em vigor do Protocolo de Quioto à Convenção-Quadro das Nações Unidas sobre as Alterações Climáticas até 2002 e realização do seu compromisso de reduzir as emissões em 8 % relativamente aos níveis de 1990, em toda a Comunidade Europeia, entre 2008 e 2012, de acordo com o compromisso assumido por cada um dos Estados-Membros, constante das conclusões do Conselho de 16/17 de Junho de 1998;
A84In the short to medium term we aim to reduce greenhouse gas emissionsby 8% compared with 1990 levels by 2008-12(as agreed at Kyoto);a84In the longer term we need to reduce global emissions even further byapproximately 20-40% on 1990 levels by 2020;a84For the first time the Programme recognises the need to tackle the longterm goal of a 70% reduction in emissions set by the Intergovernmental Panel on Climate Change.
A84A curto e médio prazos teremos de reduzir as emissões de gases comefeito de estufa em 8 %, em relação aos níveis de 1990, até 2008 -12( como acordado em Quioto); a84A mais longo prazo, até 2020, teremos de reduzir ainda mais as emissõesà escala mundial em cerca de 20-40 % em relação aos níveis e 1990; a84Pela primeira vez, o programa reconhece a necessidade de se realizar oobjectivo a longo prazo de redução das emissões em 70 %, estabelecidopelo Painel Intergovernamental sobre as Alterações Climáticas.
Reductions in emissions could be made in a way that makes them less exposed to market failure and speculation.
A redução das emissões pode ser feita de forma menos vulnerável a um colapso do mercado e à especulação.
Owing to the costs of making reductions in emissions, industrial competitiveness in EU countries will suffer in comparison with those countries that are outside the Kyoto agreement.
Os custos das reduções de emissões vão afectar a competitividade da indústria dos países da UE em comparação com a dos países não abrangidos pelo Protocolo de Quioto.
Resultados: 65, Tempo: 0.0387

Tradução palavra por palavra

Principais consultas de dicionário

Inglês - Português