DER CODE - traduction en Français

code
kodex
kode
quelltext
verhaltenskodex
zollkodex
quellcode
gesetzbuch
programmcode
codex
kodiert
codes
kodex
kode
quelltext
verhaltenskodex
zollkodex
quellcode
gesetzbuch
programmcode
codex
kodiert

Exemples d'utilisation de Der code en Allemand et leurs traductions en Français

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Ich versuche, sie abzuschalten…- aber dafür wird der Code gebraucht.
J'essaye de les désactiver, mais il faut un code.
Demnach ist 24 anscheinend der Code für 36.
Apparemment, 24 est en fait un code pour 36.
Das war der Code. Ist doch spaßig!
C'est un Code.
Ihr dürft den Code der Code nicht benutzen.
N'utilisez pas le code des codes.
Die Nummern sind der Code.
Les numéros sont un code.
Das sieht genauso aus wie der Code.
Je vois ça. Le même que le cryptogramme.
Okay,"Zähne" ist der Code für was?
Donc"dents" est un code pour quoi?
Spinatauflaug und ein Zimmer voller Wimpel… Der Code für deine Alarmanlage und ein Wohnungsschlüssel.
Une quiche aux épinards, une chambre pleine de fanions et un code d'alarme.
Wenn es sich um öffentliche Gelder handelt, sollte auch der Code öffentlich sein.
S'agissant de fonds publics il devrait également être question de code public.
Aber wenn ihr die exakte Farbe möchtet, hier ist der Code dafür.
Mais si vous souhaitez reproduire notre couleur à l'exactitude, en voici le code.
Sind, die Geschichten sind aus der Analyse der der Code für Mozilla Firefox.
Les histoires sont sur l'analyse des le code de Mozilla Firefox.
Diese Möglichkeit muss der Code der Datenbank jedoch unterstÃ1⁄4tzen.
Cette possibilité doit être prise en charge par le code de la base.
Der Code der Datenbank muss diese Möglichkeit unterstützen.
Cette possibilité doit être prise en charge par le code de la base.
Wenn Sie kein Problem damit haben, dass der Code Ihres Projekts in proprietären Anwendungen benutzt wird,
Si vous ne voyez pas d'objections à ce que votre code soit potentiellement utilisé dans les logiciels propriétaires,
Der Code wird im Mageia git Repository gehostet, sie können aber
Son code est hébergé comme les autres outils de Mageia dans nos dépôts git,
Der Code gilt für Buchungen einer Orbital Suite bis zum 31. Dezember 2018 und Aufenthalte
Code valable pour les réservations effectuées jusqu'au 31 décembre 2018
Falls der Code verwendet wird, wird der Kauf bestätigt
Si le bon code est saisi alors la commande est confirmée
Wenn Sie immer noch nicht wissen, warum der Code nicht funktioniert, wenden Sie sich an uns.
Si vous ne savez toujours pas pourquoi votre code ne fonctionne pas, contactez-nous.
Die Taschen der Code- Kollektion bestehen aus Polyester- Canvas- Stoff mit echten Lederdetails.
Les sacoches de la collection Code sont en toile polyester ornée de détails en cuir véritable.
Die Interessengruppen begrüßten, dass der Code für Hochgeschwindigkeitsfahrzeuge 2000 auch auf Hochgeschwindigkeitsfahrzeuge Anwendung findet, die in der Inlandfahrt eingesetzt werden.
Tous les acteurs concernés se sont félicités des dispositions concernant l'application du«High Speed Craft Code 2000»(recueil HSC 2000) aux engins à grande vitesse effectuant des voyages nationaux.
Résultats: 909, Temps: 0.0498

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Allemand - Français