WIRD DESHALB - traduction en Français

est donc
est par conséquent
est dès lors
est pour cette raison
aussi est
ist auch
auch
werden auch
ebenfalls
werden , so
est ainsi
so sein
so geworden
auch sein
und weise würden
donc être
est pourquoi ce

Exemples d'utilisation de Wird deshalb en Allemand et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Die Kommission wird deshalb aufgefordert, einen Titel zu formulieren, der weniger restriktiv ist
La Commission est par conséquent invitée à opter pour un titre moins restrictif,
Die Kommission wird deshalb vorschlagen, alle drei Instrumente zu nutzen: Mittelumschichtung,
C'est pourquoi la Commission proposera d'utiliser les trois instruments:
Sie trägt zur Gesundheit der Blutgefäße bei und wird deshalb bei schweren und müden Beinen,
Elle contribue à la santé des vaisseaux et est donc conseillée en cas de jambes lourdes,
Die Kommission wird deshalb gebeten, die Auswirkungen genauer darzulegen
La Commission est dès lors invitée à se pencher de plus près sur ces incidences
In Zweifelsfällen wird deshalb dem Arbeitgeber nahe gelegt,
C'est pourquoi, en cas de doute,
Ein Teil der Seminare wird deshalb- wie in sämtlichen anderen Schwerpunktstudiengängen am ISW auch- in Englisch unterrichtet,
Une partie des séminaires est donc- aussi dans tous les autres programmes prioritaires au ISW- enseigné en anglais,
untersucht und wird deshalb zur Anwendung bei diesen Altersgruppen nicht empfohlen.
et son utilisation est par conséquent déconseillée dans ces groupes d'âge.
Die Kommission wird deshalb das aktuelle Zulassungsverfahren in enger Abstimmung mit der Europäischen Eisenbahnagentur überarbeiten, um es effizienter,
La Commission va donc passer en revue le processus actuel d'autorisation, en étroite coopération avec l'Agence ferroviaire européenne,
Meine Fraktion wird deshalb Änderungsantrag 12 unterstützen, um einvernehmlich mit dem Rat
C'est pourquoi mon groupe apportera son soutien à l'amendement 12,
Das Werk wird deshalb von der Natur dargestellten Geschehnisse her dynamisch,
Le travail est donc dynamique au travers des événements représentés par la nature,
Zudem zeigte die Kombination von Enbrel und Anakinra keinen zusätzlichen klinischen Nutzen und wird deshalb nicht empfohlen.
L'association d'Enbrel et de l'anakinra n'a pas démontré de bénéfice clinique supérieur et n'est par conséquent pas recommandée.
Die CCMI wird deshalb dem Präsidium drei Anträge auf Ausarbeitung von Initiativstellungnahmen vorlegen, vorbehaltlich der Möglichkeit
La CCMI va donc soumettre trois demandes d'avis d'initiative au Bureau du CESE,
Die Kommission wird deshalb eine Reihe sektoraler Überprüfungen durchführen, um festzustellen, welche Faktoren das Wachstumund die Innovation in Schlüsselsektoren behindern.
C'est pourquoi la Commission lancera en 2005 une séried'analyses sectorielles visant à identifier les obstacles à la croissance et à l'innovationdans des secteurs clés.
IgG4 wird deshalb als biologische Markierung fÃ1⁄4r viele Krankheiten verwendet,
L'IgG4 est pour cette raison employé en tant que marqueur biologique
Es wird deshalb sorgfältig dieses Segment zu studieren empfohlen, bevor Sie Ihre Wahl auf ein bestimmtes Material zum Abdichten von Schwimmbädern zu stoppen.
Il est donc recommandé d'étudier soigneusement ce segment avant d'arrêter votre choix sur un matériau particulier pour l'étanchéité des piscines.
Zudem zeigte die Kombination von Etanercept und Anakinra keinen zusätzlichen klinischen Nutzen und wird deshalb nicht empfohlen.
L'association de l'étanercept et de l'anakinra n'a pas démontré de bénéfice clinique supérieur et n'est par conséquent pas recommandée.
Die Kommission wird deshalb beim Gerichtshof das Verfahren, das auf die Wiederherstellung des mit den Dritten Versicherungsrichtlinien angestrebten freien Vertriebs von Versicherungsprodukten abzielt, fortsetzen.
La Commission va donc poursuivre devant la Cour cette procédure qui vise à rétablir la libre commercialisation des produits d'assurance voulue par les troisièmes directives assurances.
Korbinian wird deshalb als der erste Freisinger Bischof
C'est pourquoi on regarde Corbinien
Der zum Zölibat berufene Kandidat wird deshalb in der Reife des Gefühlslebens eine feste Stütze finden, um die Keuschheit in Treue
C'est ainsi que le candidat appelé au célibat trouvera dans la maturité affective un ferme appui pour vivre la chasteté dans la fidélité
HTP jedoch, das im Darm aus Tryptophan gebildet wird, passiert die Blut-Hirnschranke problemlos und wird deshalb als Ergänzung und zur Therapie verschiedener Krankheiten eingesetzt.
HTP, cependant, qui est formé dans l'intestin à partir du tryptophane traverse la barrière hémato-encéphalique facilement et est donc utilisée comme un supplément et pour le traitement de diverses maladies.
Résultats: 219, Temps: 0.0759

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Allemand - Français