Exemples d'utilisation de
Days in the case
en Anglais et leurs traductions en Français
{-}
Official
Colloquial
the ability, from an operational perspective, to fully deploy traditional peacekeeping operations within 30 days after the adoption of a Security Council resolution,">and within 90 days in the case of complex peacekeeping operations.
et dans un délai de 90 jours dans le cas d'une mission complexe.
The period of notice shall be five days in the case of agreements for a total period of less than two months and fourteen days in
le préavis étant de 5 jours si la durée totale du contrat est inférieure à 2 mois
the ability to fully deploy traditional peacekeeping operations within 30 days of the adoption of a Security Council resolution establishing such an operation,">and within 90 days in the case of complex peacekeeping operations.
ou dans un délai de 90 jours dans le cas d'une opération complexe.
the ability, from an operational perspective, to fully deploy traditional peacekeeping operations within 30 days after the adoption of a Security Council resolution,">and within 90 days in the case of complex peacekeeping operations para. 91.
et dans un délai de 90 jours dans le cas d'une mission complexe par. 91.
The status of spouse is lost on the occurrence of one of the following events, as the case may be:- dissolution by a judgment of divorce between the participant and the spouse in the case of a marriage- de facto separation for at least 90 days in the case of a de facto union- dissolution of the union by a notarized act or by a court decision in the case of a civil union.
Il est toutefois précisé que l'un des événements suivants, selon le cas, fait perdre ce statut de conjoint:- un jugement de divorce prononcé entre l'adhérent et le conjoint dans le cas d'un mariage;- la séparation de fait depuis au moins 90 jours dans le cas d'une union de fait;- la dissolution de l'union civile par entente notariée ou par jugement du tribunal dans le cas d'une union civile.
and 485 days in the case of the fourth contract.
et 485 jours dans le cas du quatrième.
her future sick leave credits up to twenty(20) days in the case of a full-time employee
il peut emprunter jusqu'à vingt(20) jours dans le cas d'une employée
be entitled to interest on the principal amount paid late for the period of delay of 737 days in the case of S-3, and 518 days in the case of S-4, pursuant to the formula that will be developed by the Governing Council under decision 16, neither more nor less.
qu'elle ait droit aux intérêts sur le principal qui lui a été payé avec un retard de 737 jours dans le cas du chargement S-3 et de 518 jours dans le cas du chargement S-4, selon la formule qui sera élaborée par le Conseil d'administration en application de sa décision 16.
the employee shall be granted five(5) days or four(4) days in the case of herdspersons, of leave with pay for the purpose of declaring spousal union with another person in a public ceremony.
il bénéficie d'un congé payé de cinq(5) jours ou quatre(4) jours dans le cas des éleveuses et éleveurs aux fins de déclarer une union conjugale dans le cadre d'une cérémonie publique qui peut être civile ou religieuse.
At the latest, 15 days prior to the initial notice of a shareholders' meeting(or six days in the case of a shareholders' meeting for the approval of a public offering) and, at the latest, six days prior to a second notice(or four days in the case of a public offering), a notice shall be published in a journal approved for
Au plus tard 15 jours avant la tenue de l'Assemblée générale sur première convocation(ou 6 jours s'agissant d'une Assemblée générale convoquée en période d'offre publique)
In those days, in the case of some of the visual-effects work on that movie we used a process called matte painting.
A cetteépoque, en ce qui concerne certains effets visuels du film, on a utilisé le procédé appelé matte painting.
The legislation had also been changed to authorize the National Police to hold a person in custody for more than 15 days in the cases and according to the procedures provided for in article 2 of Decree-Law No. 25,744 which related to police investigations,
Par ailleurs, la législation a été modifiée de façon à autoriser la police nationale à maintenir une personne en garde à vue pendant plus de 15 jours dans les cas et selon les modalités prévus à l'article 2 du décret-loi No 25744 qui porte sur l'enquête policière,
idle portion of its foreign currency(after repatriating what is immediately needed for working capital) for a period of 60 days, in the case of Zimbabwe, before liquidation into Zimbabwe dollars as per the RBZ(Reserve Bank of Zimbabwe) requirements.
cette entreprise pourra investir toute partie dormante de ses devises étrangères(après avoir rapatrié ce qui est nécessaire pour son fonds de roulement) pendant soixante jours, dans le cas du Zimbabwe, avant leur conversion en dollars du Zimbabwe, conformément aux prescriptions de la RBZ Reserve Bank of Zimbabwe.
56 calendar days after delivery or 70 calendar days in the case of complicated or multiple birth.
dont la durée est de 70 jours civils avant l'accouchement et de 56(70 en cas d'accouchement à complications ou de la naissance de deux ou de plus de deux enfants) jours civils après l'accouchement.
56 days' leave after the birth(70 calendar days in the case of complications or the birth of two or more babies), on full pay.
naissance d'un enfant et 56 jours après la naissance(70 jours civils en cas de complication ou de naissance multiple), pleinement rémunéré.
Where an extension is warranted, do not extend the time limit for more than another 30 days in the case of items 1
Lorsqu'une prorogation est justifiée, limitez cette prorogation à 30 jours supplémentaires dans le premier et le deuxième cas susmentionnés ou aussi longtemps
140 days in all 156 days in the case of difficult births, 180 days in the case of multiple births.
naissance d'un enfant et d'un total de 70 jours après celle-ci, soit en tout 140 jours 156 en casde complications et 180 en casde naissances multiples.
was limited to 15 days in the case of national emergencies,
ne peut durer plus de 15 jours en cas d'urgence nationale,
paid maternity leave and provide for an extension of that period by a further 10 days in the case of multiple births.
garantit le congé maternité avec rémunération de douze semaines pour la naissance d'un enfant; en casde naissances multiples, le congé est prolongé de dix jours.
56 calendar days afterwards- extended to 70 calendar days in the case of complications or multiple births.
de 70 jours avant l'accouchement et de 56 jours(ou 70 jours en cas de complications ou de naissances multiples) après l'accouchement.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文