Exemples d'utilisation de
Dealt with in accordance
en Anglais et leurs traductions en Français
{-}
Official
Colloquial
would be adequately dealt with in accordancewith Section 16 of the Drugs
les suspects étaient traités conformément à la section 16 de la loi sur les drogues
Ensure that all incidents of violence are dealt with in accordancewith the rule of law, that those responsible are brought to justice
Veiller à ce que tous les cas de violence soient traités conformément à la loi, que les coupables soient traduits en justice
Concerns regarding unauthorized representatives should be dealt with in accordancewith the Immigration and Refugee Board of Canada(IRB)'s Policy for Handling Immigration
Les préoccupations liées aux représentants non autorisés doivent être traitées conformément à la Politique de traitement des plaintes présentées par la Commission de l'immigration
the issue must be dealt with in accordancewith domestic legislation,
cette question doit être réglée conformément à la législation interne,
the cases of these pupils shall be dealt with in accordancewith the Regulations adopted by the Board of Governors concerning the provision of Educational Support in the European Schools11.
les cas de ces élèves sont traités conformément aux dispositions approuvées par la décision du Conseil supérieur relative à l'offre de Soutien éducatif dans les Écoles européennes11.
other income for the period ended 30 June 2008 would be dealt with in accordancewith usual practice.
les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2008 soient traités selon les modalités habituelles.
a member acting on behalf of the National Executive, shall be dealt with in accordancewith Regulations to Articles 5, 6, 7 and 8 of this Bylaw.
un membre agissant au nom du Conseil exécutif national sont traitées conformément aux règlements liés aux sections 5 à 8 du présent article.
Mr. Sial(Pakistan) said that the question of 17 gratis personnel appointed at the International Tribunal for the former Yugoslavia should have been dealt with in accordancewith paragraph 18 of General Assembly resolution 52/234.
SIAL(Pakistan) dit que la question des 17 personnes détachées à titre gracieux auprès du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie aurait dû être réglée conformément aux dispositions du paragraphe 18 de la résolution 52/234.
Applicants for asylum must be given leave to land in the State until their asylum claims have been dealt with in accordancewith section 9 of the Refugee Act, 1996.
Les demandeurs d'asile doivent être autorisés à entrer sur le territoire irlandais en attendant que leurs demandes soient traitées, en application de l'article 9 de la loi de 1996 sur les réfugiés.
Dispute Resolution-- The Board may make policies and procedures relating to management of disputes within the Corporation and all disputes shall be dealt with in accordancewith such policies and procedures.
Résolution des conflits- Le conseil d'administration peut adopter des politiques et procédures relatives à la résolution des conflits au sein de la Corporation et ces conflits seront gérés en vertu des dites politiques et procédures.
HFCs should be dealt with in accordance to the emergency response plan in place at the CBSA office affected.
de HFC doivent être traités conformément au plan d'intervention d'urgence mis en œuvre au bureau de l'ASFC concerné.
Questions relating to the education of foreign nationals in the Russian Federation are dealt with in accordancewith domestic legislation
Les problèmes concernant l'éducation et l'enseignement des citoyens d'États étrangers sur le territoire de la Fédération de Russie sont réglés conformément à la législation de la Fédération
Information/views received via questionnaire responses, interviews and through the RC survey have been dealt with in accordancewith the usual pattern of respect for confidentiality by JIU.
Les informations ou les vues recueillies par voie de questionnaire, lors des entretiens et dans le cadre de l'enquête portant sur les coordonnateurs résidents ont été traitées conformément aux exigences habituelles du CCI en ce qui concerne le respect de la confidentialité.
It was suggested that the usefulness and clarity of recommendation 17 would be improved if it would be stated in the recommendation that unsolicited proposals were to be dealt with in accordancewith the procedures established in the law those procedures were suggested
On a estimé que l'indication, dans la recommandation 17, du fait que les propositions spontanées devaient être traitées conformément aux procédures établies dans la loi(ces procédures étaient proposées et commentées dans les recommandations 18 à 20)
the issues therein regulated may be dealt with in accordancewith the principles contained in the BL
les questions régies par eux peuvent être traitées conformément aux principes contenus dans la Loi fondamentale
the Home Minister recommended that the matter should be dealt with in accordancewith previous Assembly resolutions which allow a person to practise any religion in his
le Ministre de l'intérieur ont recommandé que la question soit traitée conformément aux résolutions antérieures de l'Assemblée, qui autorisent toute personne à pratiquer
counterclaim shall not proceed in the European Small Claims Procedure but shall be dealt with in accordancewith the relevant procedural law applicable in the Member State in which the procedure is conducted.
la demande reconventionnelle ne relèvent pas de la procédure européenne de règlement des petits litiges mais sont traitées conformément au droit procédural applicable dans l'État membre où la procédure se déroule.
in all cases, be dealt with in accordancewith the requirements of the Privacy Act.
être traité conformément aux exigences de la Loi sur la protection des renseignements personnels».
the Council did not afford the opportunity for the question to be dealt with in accordancewith the Convention that deals with such matters- namely, the 1971 Montreal Convention on the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Civil Aviation.
le Conseil n'ait pas accordé la possibilité à la question d'être traitée conformément à la Convention spécialement conçue à cet effet- à savoir la Convention de Montréal de 1971 pour la répression d'actes illicites dirigés contre la sécurité de l'aviation civile.
not set any precedent for the future reports of the Advisory Committee, which will be dealt with in accordancewith Council resolution 5/1",
<<cette procédure ne crée aucun précédent pour les rapports futurs du Comité consultatif qui seront traités conformément à la résolution 5/1 du Conseil>>,
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文