DIFFICULTIES EXPERIENCED - traduction en Français

['difikəltiz ik'spiəriənst]
['difikəltiz ik'spiəriənst]

Exemples d'utilisation de Difficulties experienced en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
to some extent, the reasons for the difficulties experienced by the Centres in meeting the E-Commerce targets.
pourquoi les centres ont de la difficulté à atteindre les cibles en matière de commerce électronique.
we have noticed a series of difficulties experienced by women facing motherhood alone.
nous avons observé une série de difficultés qu'expérimentent les femmes qui affrontent seules la maternité.
It also stressed the need for the Department of Peacekeeping Operations to deal with the difficulties experienced in finding French-speaking candidates for civilian police.
Il souligne aussi que le Département des opérations de maintien de la paix éprouve des difficultés à trouver des candidats francophones pour la police civile.
even suggested that this is one of the main causes of the difficulties experienced by veterans.
en a même fait l'une des causes principales des difficultés que vivent les vétérans.
problems arising from difficulties experienced in obtaining protection.
des problèmes découlant des difficultés rencontrées pour obtenir la protection.
Primarily owing to difficulties experienced by the Designated Official at another office away from Headquarters in convening a formal meeting of heads of organizations at that duty station, the required meetings
Principalement à cause des difficultés rencontrées par le responsable désigné dans un autre bureau extérieur pour organiser une réunion officielle des chefs de secrétariat des organismes présents dans ce lieu d'affectation,
standardizers can collect essential feedback on difficulties experienced by policy makers in using standards,
les normalisateurs pourront recueillir des renseignements essentiels sur les difficultés rencontrées par les décideurs politiques lorsqu'ils utilisent les normes,
their children upon settling into brand new apartments with nearby services made up for all the frustrations and difficulties experienced by the remarkable team from Escale Famille Le Triolet.
leurs enfants de s'installer dans des appartements neufs avec des services de proximité a compensé toutes les frustrations et les difficultés vécues par la formidable équipe d'Escale Famille Le Triolet.
to report on the progress and/or difficulties experienced in this area in the proposed programme budget for the biennium 2008-2009 para.
des fonds extrabudgétaires et à lui rendre compte des progrès accomplis et des difficultés rencontrées à cet égard dans le projet de budget-programme pour 2008-2009 par.
and the constraints and difficulties experienced in the effective implementation of the programme.
que les contraintes et les difficultés éprouvées dans la mise en oeuvre effective du programme.
Transfluid designed the KSL series variable fill fluid coupling to overcome difficulties experienced during‘start up' and‘speed variation' operation for medium
Transfluid a conçu les coupleurs à remplissage variable de la série KSL afin de résoudre les problèmes rencontrés lors des opérations de“démarrage” et de“variation de vitesse”
The Committee's observations concerning the delays and difficulties experienced in the construction programme for UNMISS are outlined in its report on the 2013/14 budget proposal for that mission A/67/718/Add.17.
Les observations du Comité concernant les retards et les difficultés rencontrés dans le programme de construction sont indiquées dans son rapport sur le projet de budget de cette mission pour l'exercice 2013/14 A/67/718/Add.17.
Please indicate the obstacles and difficulties experienced by the State party in the effective enforcement of the various legislation for the protection of economic, social
Faire part des obstacles et difficultés rencontrés par l'État partie pour faire appliquer les différents textes législatifs de protection des droits économiques,
The Board also requests that it be informed of any difficulties experienced in this connection, and of cases where no feedback has been provided,
L'Organe demande en outre à être informé de toute difficulté rencontrée en la matière, de même que des cas où il n'a pas été donné
However, on account of the difficulties experienced by the two co-authors in maintaining contact with each other,
Toutefois, compte tenu des difficultés de liaison entre les deux coauteurs en raison de l'éloignement,
Despite the great financial difficulties experienced during this period, the Polytechnic Academy of Porto underwent a time of great scientific activity,
En dépit des grandes difficultés financières qu'elle a connues, l'Académie polytechnique de Porto a
To deal with the difficulties experienced and caused by squatters
Pour répondre aux difficultés subies et causées par les squatters
Moreover, he endorsed the comments made by other members of the Committee concerning the difficulties experienced by the Roma and nomadic communities,
Shahi s'associe en outre aux remarques d'autres membres du Comité concernant les difficultés des communautés roms
The Secretariat considers that the major contributing factor to difficulties experienced in resolving the patterns issue lies with the lack of clarity as to what constitutes"significant" changes in the Contingent-Owned Equipment Manual.
Le Secrétariat considère que la principale cause des difficultés rencontrées pour régler le problème lié au type de véhicule est l'imprécision de ce qu'on entend par aménagements << notables >> dans le Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents.
The problem of migrants returning from the Libyan Arab Jamahiriya illustrates the difficulties experienced by Burkina Faso in trying to manage migratory flows in the region,
La question des migrants rapatriés de Jamahiriya arabe libyenne illustre les difficultés du Burkina Faso à gérer les flux migratoires de la région,
Résultats: 241, Temps: 0.066

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français