DIFFICULTIES IMPEDING - traduction en Français

['difikəltiz im'piːdiŋ]
['difikəltiz im'piːdiŋ]
difficultés faisant obstacle
difficultés qui empêchent
difficultés gênant
difficultés qui s'opposent
difficultés affectant

Exemples d'utilisation de Difficulties impeding en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee considers that there are no factors or difficulties impeding implementation of the Convention in Morocco.
Le Comité n'a pas relevé de facteurs importants ni de difficultés entravant l'application de la Convention au Maroc.
The Government could have placed greater emphasis on the obstacles and difficulties impeding its application of the Convention.
Le gouvernement aurait pu mettre davantage l'accent sur les obstacles et les difficultés qui entravent l'application de la Convention.
notes with regret the lack of information on the factors and difficulties impeding the implementation of the various rights recognized in the Convention,
avec regret, l'absence de renseignements sur les facteurs et les difficultés entravant la mise en oeuvre des droits consacrés dans la Convention,
efforts to overcome the difficulties impeding its finalization would be furthered by the convening of an international conference on terrorism.
les efforts faits pour surmonter les difficultés qui empêchent de le mener à bien seraient renforcés par une conférence internationale sur le terrorisme.
Concluding observations may also include factors and difficulties impeding the implementation of the treaty, a request for
Les observations finales peuvent aussi comprendre l'exposé des facteurs et difficultés entravant la mise en œuvre du traité considéré,
the two main difficulties impeding the improvement of conditions in detention centres were the size of the budget allocation and the fact that
les deux principales difficultés qui s'opposent à l'amélioration des conditions régnant dans les centres de détention sont le faible montant des allocations budgétaires
Concluding observations may also include factors and difficulties impeding the implementation of the treaty,
Les comités peuvent aussi y faire figurer un exposé des facteurs et difficultés entravant la mise en œuvre de l'instrument,
please identify any remaining factors and difficulties impeding the State party's ability to implement its obligations under the Covenant.
le cas échéant, les facteurs et les difficultés qui empêchent l'État partie de s'acquitter de ses obligations au titre du Pacte.
factors and difficulties impeding the implementation; principal subjects for concern;
facteurs et difficultés entravant la mise en oeuvre de la Convention;
In June 2008 in Malta, the Committee held the United Nations International Meeting on the Question of Palestine to assess difficulties impeding the parties from making progress in the peace process.
En juin dernier, le Comité a organisé à Malte la Réunion internationale des Nations Unies sur la question de Palestine pour évaluer les difficultés qui empêchent les parties de faire progresser le processus de paix.
factors and difficulties impeding the implementation of the Covenant;
facteurs et difficultés entravant l'application du Pacte;
provided virtually no information about factors and difficulties impeding the application of the Covenant in the Islamic Republic of Iran.
ne fournissait pratiquement aucun renseignement sur les facteurs et les difficultés entravant cette application en République islamique d'Iran.
factors and difficulties impeding the application of the provisions of the Convention;(d)
c facteurs et difficultés entravant l'application des dispositions de la Convention;
followed by sections noting positive aspects, factors and difficulties impeding the implementation of the Convention(if any).
consacrées aux aspects positifs, aux facteurs et difficultés entravant l'application de la Convention le cas échéant.
Presentation of updated information on the factors and difficulties impeding the State's ability to implement its obligations under the Covenant, especially in the Saharan provinces.
Fournir des informations à jour sur les facteurs et les difficultés qui limitent la capacité de l'État partie de s'acquitter des obligations qui lui incombent en vertu du Pacte, en particulier au Sahara occidental.
Please indicate any progress made by the State Party in overcoming the difficulties impeding the implementation of the Covenant
Veuillez indiquer si l'État partie a fait des progrès dans ses efforts pour surmonter les difficultés qui entravent l'application du Pacte
In view of the great importance of this matter and the difficulties impeding the implementation of the Covenant in Haiti,
Vu la grande importance de la question et les difficultés qui entravent l'application du Pacte en Haïti,
The difficulties impeding the national plan of action to absorb all the primary school age groups after the promulgation of the Eradication of Illiteracy Act No. 7 of 1972 have been tackled in the following manner.
Les mesures suivantes ont été prises en vue de parer aux difficultés entravant l'application du plan national d'action à tous les groupes d'enfants en âge de fréquenter l'école primaire après la promulgation de la loi No 7 de 1972 sur l'élimination de l'analphabétisme.
Unfortunately, the report did not indicate the difficulties impeding the implementation and guarantee of the rights covered by the Covenant,
Malheureusement, le rapport n'indique pas les difficultés qui font obstacle à la mise en oeuvre et à la garantie des droits protégés par le Pacte,
State party has enabled it to assess the extent to which domestic legislation is in keeping with the provisions of the Convention, as well as the factors and difficulties impeding their application.
le dialogue renoué avec l'Etat partie lui a permis d'évaluer la mesure dans laquelle la législation interne est conforme aux dispositions de la Convention ainsi que les facteurs et difficultés qui gênent leur application.
Résultats: 163, Temps: 0.07

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français