Exemples d'utilisation de
Frequent changes
en Anglais et leurs traductions en Français
{-}
Official
Colloquial
His father's work required frequent changes of residence, so Dan grew up with his grandparents in Yanagawa from age 6 onwards.
Le travail de son père nécessite de fréquents changementsde résidence, aussi Dan grandit-il avec ses grands-parents à Yanagawa à partir de l'âge de 6 ans.
The subsequent period was marked by insecurity and frequent changes of government ranging from the Patriarchs of Grado
La période suivante est marquée par l'insécurité et des changements fréquents de gouvernement, des patriarches de Grado
The size of pension for an individual may reflect frequent changes in employment rather than a lower socio-economic class.
La taille de la rente pour un individu peut tenir compte de changements fréquents en matière d'emploi plutôt qu'une classe socioéconomique inférieure.
Department/office restructuring, frequent changes in leadership priorities, resulting in unclear structures and responsibilities.
La structure des départements et bureaux étant fréquemment modifiée, de même que les priorités fixées par la direction, la structure organisationnelle et les responsabilités ne sont pas clairement établies.
This undulating layout can be very difficult, with the frequent changes in elevation making club selection the crucial factor for scoring well.
Ce dessin vallonné peut apparaitre trompeur avec de fréquents changements d'altitude qui rendent le choix de club crucial pour réaliser un bon score.
Weakness of the public sector's institutional management and frequent changes of counterparts are other risks that could compromise the achievement of results.
Les lacunes en termes de gestion institutionnelle du secteur public et les changements fréquents de partenaires au sein du gouvernement sont d'autres risques qui pourraient compromettre la réussite.
Prices of such products are subject to frequent changes, and not just prices,
Les prix de ces produits sont soumis à des changements fréquents, et non seulement les prix,
The uncertainty resulting from frequent changes in tax legislation
L'incertitude qui résulte de fréquents changements du droit fiscal
Institutional challenges, e.g., frequent changes in the Committee on Environmental Control and Regulation.
Les problèmes d'ordre institutionnel comme les changements fréquents au sein du Comité du contrôle de l'environnement et de la réglementation.
Frequent changes to land administration laws have hampered the progress of privatization
De fréquentes modifications des lois sur l'administration des biens fonciers freinent les progrès de la privatisation
regulations are subject to frequent changes, XV Finance cannot guarantee the accuracy
les règlementations étant sujettes à de fréquentes modifications, XV FINANCE ne peut garantir la précision
the levels subject to frequent changes according to programme/project activity requirements.
leur grade est soumis à des changements fréquents en fonction des besoins des activités de projet et de programme.
The Group is similarly concerned by the frequent changes in leadership after short periods of relative stability and progress.
Le Groupe consultatif est lui aussi préoccupé par les fréquents changements de dirigeants qui suivent de brèves périodes de stabilité et de progrès relatif.
Frequent changes in care setting are detrimental to the child's development
Les changements fréquents de cadre de protection nuisent au développement de l'enfant
Since the clothing market is characterized by frequent changes in prices, models
Le marché du vêtement se singularisant par de fréquents changementsde prix, de modèles
Since‘indicative PBB', frequent changes were made to definitions, with the aim of making them simpler
Depuis la présentation du« budget-programme indicatif», de fréquentes modifications ont été apportées aux définitions,
If you are one of those people who quickly get bored with an arrangement and need frequent changes, multipart images are right up your alley.
Si vous faites partie de ces personnes qui s'ennuient rapidement avec un arrangement et qui ont besoin de changements fréquents, les images en plusieurs parties sont faites pour vous.
Moreover, the composition of the effluents that are treated in a large-scale wastewater plant undergo frequent changes, for which the process must compensate.
De plus, la composition des effluents traités au sein d'une station d'épuration de grande capacité est soumise à de fréquentes variations que le procédé doit être en mesure de compenser.
at critical decision points, effective program implementation was affected by frequent changes within the Global Fund's Secretariat.
la mise en œuvre effective du programme a été perturbée par les changements fréquents au sein du Secrétariat du Fonds mondial.
There are many studies that have shown that economic growth has been significantly lower where there are frequent changes in government or political unrest.
De nombreuses études montrent que la croissance économique est nettement plus faible là où il y a de fréquents changementsde gouvernement ou des troubles politiques.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文