I'M NOT SURE WHY - traduction en Français

[aim nɒt ʃʊər wai]
[aim nɒt ʃʊər wai]
je ne sais pas pourquoi
je ne suis pas sûr pourquoi
je ne suis pas sure pourquoi

Exemples d'utilisation de I'm not sure why en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Yeah. I'm not sure why he's defending himself on murder by confessing to a completely different murder.
Ouais, je sais pas pourquoi il se défend contre un meurtre… en avouant un autre meurtre complètement différent.
I'm not sure why, but it wasn't your fault.
Je ne suis pas sûr de la raison, mais ce n'était pas de ta faute.
I'm not sure why Zoey's mad at me for getting kidnapped, bue she is..
Je sais pas pourquoi Zoey est en colère contre moi parce que tu m'as kidnappé, mais elle l'est.
He did not like him and I'm not sure why, but it got so bad that Ensign Hayes verbally threatened him.
Il ne l'aimait pas, et j'ignore pourquoi. Mais ça avait tant dégénéré que Hayes l'avait menacé verbalement.
That same evening, I'm not sure why, I found myself on the outskirts of town, where the olive pickers were camped.
Ce soir là, je ne sais pourquoi, je me retrouvais hors du bourg, près du campement des cueilleurs.
Dr. Kearns, I'm not sure why, since you seem like a reasonable man, but I understand you will be representing yourself.
Kearns, je ne sais pas pourquoi, étant donné que vous semblez être un homme raisonnable, mais vous avez décidé de vous représenter vous-même.
I know how he got to be here, but I'm not sure why you're here.
Je sais comment il est arrivé là mais je sais pas pourquoi il est là.
I'm not sure why, or what I was thinking, but I, uh… I-I went to the door,
Je ne suis pas sûre du pourquoi, ou à quoi je pensais, mais je, hum… je-je suis venu jusqu'a la porte,
I am not sure why, but the exhaustion disappeared.
Je ne sais pas pourquoi, mais l'épuisement s'est envolé.
I am not sure why, but I have a friend who couldn't be scrubbed successfully.
Je ne sais pas pourquoi, mais j'ai une amie qui ne pouvait pas être nettoyée avec succès.
The truth is, I wasn't sure why I wanted to keep the fact that I was seeing Big again so under wraps.
En fait, je ne sais pas pourquoi je voulais garder secret le fait que je revoyais Big.
I wasn't sure why I didn't go to the hospital,
Je ne savais pas pourquoi je n'étais pas venue
I wasn't sure why I had to drink myself full of chemicals to achieve it,
Je ne savais pourquoi je devais boire autant d'alcool pour y arriver
I thought they looked like people that would be in line behind me at the bank. I was not sure why we paid money to see it?
J'ai pensé qu'il ressemblaient à des gens qui aurait pu etre dans la file à la banque derrière moi j'étais pas sure Pourquoi on a payé pour voir ça?
I'm not sure why.
Je ne sais trop pourquoi.
I'm not sure why that turns me on.
Je ne sais pas pourquoi ça m'excite.
I'm retaining water and I'm not sure why.
Je fais de la rétention d'eau et je ne sais pas pourquoi.
I'm not sure why you're telling me this.
Je ne sais pas pourquoi vous me dites cela.
I'm not sure why the kid is still alive.
Je ne sais pas pourquoi le petit est toujours en vie.
I'm not sure why my face is doing this.
Je ne sais pas pourquoi mon visage fait ça.
Résultats: 736, Temps: 0.082

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français