developments in the political process are conducive to full implementation of the subprogramme.
la situation dans la région et l'évolution du processus de paix permettent d'exécuter le sous-programme dans son intégralité.
monitoring and reporting on theimplementation of the subprogramme.
la communication de rapports sur l'exécution du sous-programme.
The Statistics Division will be responsible for theimplementation of the subprogramme. Given its interdisciplinary nature, it will work
La Division de la statistique sera chargée de l'exécution du sous-programme, dont le caractère interdisciplinaire l'amènera à collaborer étroitement avec les autres divisions
achievements made in theimplementation of the subprogramme on innovations, technologies
les progrès accomplis dans la mise en œuvre du sous-programme sur les innovations, les technologies
other units under this subprogramme are responsible for implementation of the subprogramme with respect to the United Nations organizations at Vienna,
les autres services relevant de ce sous-programme sont responsables de l'exécution du sous-programme en ce qui concerne les organisations des Nations Unies sises à Vienne,
Some delegations referred to the significant implications the full cost recovery model would have for theimplementation of the subprogramme on technical cooperation
Certaines délégations ont évoqué les répercussions importantes que ce modèle aurait pour l'exécution du sous-programme sur la coopération technique et l'appui opérationnel,
The Division for Gender Affairs will be responsible for theimplementation of the subprogramme. In the light of the interdisciplinary nature of mainstreaming the gender perspective in regional development,
La responsabilité del'exécution de ce sous-programme incombe à la Division des affaires féminines de la Commission qui, étant donné le caractère pluridisciplinaire de l'institutionnalisation de l'égalité des sexes dans le développement régional,
A Threat Assessment contributed to theimplementation of the subprogramme"Promoting awarenessof the UNODC regional programme for West Africa.">
a contribué à la mise en œuvre du sousprogramme sur la promotion de la sensibilisation
the biennium 2000-2001 and the reclassification of the post of the Chief of the Unit, which is responsible for theimplementation of the subprogramme, from the P-5 level to D-1,
le reclassement à D-1 du poste P-5 occupé par le Chef de la section chargée de l'exécution du sous-programme, afin de tenir compte de l'accroissement des responsabilités
which is responsible for theimplementation of the subprogramme, comprises the following branches
qui est responsable de la mise en œuvre du sous-programme, comprend les services
The International Trade Centre bears substantive responsibility for theimplementation of the subprogramme. Its strategic thrust is in line with the mandate entrusted to it by the Economic
Le Centre du commerce international est responsable de l'exécution du sous-programme, dont l'orientation stratégique correspond au mandat qui lui a été confié par le Conseil économique
interregional levels in the context of theimplementation of the subprogramme;
interrégional, dans le cadre de l'application du sous-programme;
Consequently, in its implementation of the subprogramme, the Division will evaluate, in consultation with the regional division concerned,
Dans le cadre de l'exécution de ce sous-programme, la Division évaluera donc les demandes formulées par les États Membres,
8 to 24 and the ensuing analytical requirements, theimplementation of the subprogramme was much more difficult than envisaged a the time when the programme budget was approved.
politiques de développement en Europe, l'exécution de ce sous-programme s'est révélée beaucoup plus difficile qu'on ne le prévoyait au moment où le budget-programme a été approuvé, car le nombre de pays en transition est passé de 8 à 24, ce qui a accru dans les mêmes proportions le nombre d'études requises.
The Division for Gender Affairs will be responsible for theimplementation of the subprogramme. In the light of the interdisciplinary nature of mainstreaming the gender perspective in regional development,
La responsabilité del'exécution de ce sous-programme incombe à la Division des affaires féminines de la Commission qui, étant donné le caractère pluridisciplinaire de l'institutionnalisation de l'égalité des sexes dans le développement régional,
The International Trade Centre bears substantive responsibility for theimplementation of the subprogramme. Its strategic thrust is in line with the mandate entrusted to it by the Economic
Le Centre du commerce international est responsable de l'exécution du sous-programme, dont l'orientation stratégique correspond au mandat qui lui a été confié par le Conseil économique
The Russian enterprise FGUP NPP VNIIEM participates in theimplementation of the subprogramme"Development of the Belarusian space system for remote Earth sensing",
L'entreprise russe FGUP NPP VNIIEM participe à l'exécution du sous-programme"Développement du système spatial du Bélarus pour la télédétection terrestre",
The Conventional Arms Branch is responsible for theimplementation of the subprogramme.
C'est le Service des armes classiques qui est chargé de l'exécution de ce sous-programme.
The Conventional Arms Branch is responsible for theimplementation of the subprogramme.
Ce sous-programme sera exécuté par le Service des armes classiques.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文