IN A CONSTRUCTIVE WAY - traduction en Français

[in ə kən'strʌktiv wei]
[in ə kən'strʌktiv wei]
de manière constructive
de façon constructive

Exemples d'utilisation de In a constructive way en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Open Ended Working Group has provided a vitally needed forum for governments to discuss in a constructive way various proposals for taking forward multilateral negotiations for nuclear disarmament.
Le Groupe de travail à composition non limitée a offert aux gouvernements un espace essentiel pour débattre de façon constructive des diverses propositions visant à faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement nucléaire.
willing to discuss in a constructive way these draft proposals with Contracting Parties during this CCAMLR meeting.
est prête à en débattre de façon constructive avec les Parties contractantes à la présente réunion de la CCAMLR.
Lastly, it was a fact that the Macedonian Government had always acted in a constructive way in the affair and that all the differences which had brought it into opposition in Greece had been raised by Greece itself.
Enfin, il est de fait que le Gouvernement macédonien a toujours agi de façon constructive dans cette affaire et que tous les différends qui l'opposent à la Grèce sont le fait de celle-ci.
Although the normalization agreement between Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia addresses this subject in a constructive way, it has not yet resulted in a material increase in the number of returns.
Bien que cette question soit abordée de manière constructive dans l'accord de normalisation entre la Croatie et la République fédérative de Yougoslavie, le nombre de rapatriés ne s'est pas effectivement accru.
We are ready to take part in relevant discussions in a constructive way, and hope that a fair
Nous sommes prêts à participer de façon constructive aux délibérations à ce sujet, dans l'espoir de voir une formule juste
But we must take great care to respond to developments in a constructive way that will bolster the negotiating process,
Mais il faut veiller à réagir aux événements d'une façon constructive pouvant stimuler le processus de négociation,
Greece has repeatedly stated her readiness to approach relations with Albania in a constructive way for the benefit of peace
La Grèce s'est déclarée, à maintes reprises, disposée à envisager ses relations avec l'Albanie de manière constructive dans l'intérêt de la paix
the observations of the client in a constructive way, but always with reference to the‘Terms& Conditions.
les observations du Client d'une manière constructive, mais toujours en se référant aux« Conditions Générales».
not in anger or disappointment, but in a constructive way.
le désappointement, mais d'une manière constructive.
within the private sector, to approach stakeholders in a constructive way, and to identify practical ways of providing support.
d'aborder les parties prenantes d'une manière constructive et de déterminer comment concrètement offrir leur soutien.
In order to contribute in a constructive way to creating a more positive picture of the region
Afin de contribuer de manière constructive à créer une image plus positive de la région
The task of the Committee of Ministers is thus to examine in a constructive way the questions brought before it and to support member States through dialogue
Ainsi, la fonction du Comité des Ministres est d'examiner de façon constructive les questions qui sont portées à son attention et d'aider les États membres,
be channelled in a constructive way towards the promotion of an inclusive partnership among nations that leads to the fulfilment of the historic responsibilities shouldered by our United Nations.
être orienté de manière constructive vers la promotion d'un partenariat non sélectif entre les nations qui permettra à l'ONU de s'acquitter de ses responsabilités historiques.
will make every effort in a constructive way to ensure that the future treaty possesses this added value,
lorsqu'il commencera, et déploiera, de façon constructive, tous ses efforts afin que le futur traité ait cette valeur ajoutée,
The ACP Group of States' political willingness to address these issues in a constructive way is demonstrated by the active participation in global fora as well as by the various declarations,
La volonté politique du Groupe des États ACP pour aborder ces questions de manière constructive est démontrée par leur participation active dans les forums globaux ainsi que dans les diverses déclarations,
Japan has some doubts as to whether a discussion at the United Nations General Assembly can actually be conducive to resolving, in a constructive way, the question of the United States embargo against Cuba.
le Japon n'est pas certain qu'un débat à l'Assemblée générale des Nation Unies puisse véritablement contribuer, de façon constructive, au règlement de la question de l'embargo des États-Unis à l'encontre de Cuba.
we believe that the decision to set up an ad hoc committee with a mandate such as that proposed would enable us to tackle it in a constructive way.
la décision de constituer un comité spécial doté d'un mandat tel que celui qui a été proposé permettrait de le traiter de manière constructive.
that financial stability risks will evolve in a constructive way.
de voir les risques entourant la stabilité financière évoluer de manière constructive.
by the facilitators she appointed of always dealing with Council reform in a constructive way and engaging in extensive consultations with all sides to seek a consensus that accommodates the concerns of all.
approche qui consiste à toujours aborder la réforme du Conseil de façon constructive et à engager des consultations approfondies avec toutes les parties concernées pour trouver un consensus qui réponde aux préoccupations de chacun.
that financial stability risks will evolve in a constructive way.
de voir les risques entourant la stabilité financière évoluer de manière constructive.
Résultats: 78, Temps: 0.0539

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français