Exemples d'utilisation de
Informed of
en Anglais et leurs traductions en Français
{-}
Official
Colloquial
For 2008, the Coalition was informed of victims of trafficking sent to Mexico, Nicaragua and Japan.
Pour l'année 2008, la Coalition nationale a eu connaissance de personnes qui ont été victimes de la traite à destination du Mexique, du Nicaragua et du Japon.
The ISU has also been informed of several bilateral initiatives to provide assistance to States Parties to enable them to participate in the CBMs.
L'Unité a également été avisée de plusieurs initiatives bilatérales visant à prêter assistance aux États parties pour leur permettre de participer aux mesures de confiance.
The meeting will be informed of the next session of the Working Party on International legal
Les participants seront avisés de la prochaine session du Groupe de travail des pratiques juridiques
Mr. de GOUTTES said that civil rights were not mentioned in paragraph 12 because the Committee had not been informed of any violations of those rights.
De GOUTTES indique que les droits civils ne sont pas mentionnés dans ce paragraphe parce que le Comité n'a pas eu connaissance de violations de ces droits.
The Conference of the Parties was informed of two events, that had been held since its first meeting.
La Conférence des Parties a été avisée de deux manifestations qui avaient eu lieu depuis sa première réunion.
Users who do not wish to receive"cookies" or want to be informed of their use may configure your browser accordingly.
Les usagers ne souhaitant pas recevoir de"cookies"ou voulant être avisés de leur existence peuvent configurer leur navigateur à cet effet.
The Assembly was also informed of the vacancy and of the decision of the Council A/47/884.
L'Assemblée a été également avisée de la vacance et de la décision du Conseil de sécurité A/47/884.
We therefore recommend that you subscribe to our mailing list to be the first informed of our updates.
Nous vous recommandons donc de vous inscrire à notre liste d'envoi pour être les premiers avisés de nos mises-à-jour.
UNMIL was not officially informed of the delivery date,
La MINUL n'a pas été officiellement avisée de la date de livraison,
The Evaluation and taxation division will be informed of the termination so all necessary modifications are made the property file in question.
La Division de l'évaluation et de la taxation sera avisée de la résiliation afin que les correctifs nécessaires soient apportés au dossier de la propriété visée.
The meeting was informed of a consultation document on an EU Action Plan on the conservation
La réunion a été informée d'un document de consultation sur le Plan d'action de l'UE sur la conservation
They are obliged to keep each other and their workers informed of any occupational hazards and the measures taken to prevent them.
Ils sont tenus de s'informer réciproquement et d'informer leurs travailleurs respectifs des risques professionnels et des mesures prises pour les prévenir.
The destination hotel must be informed of children aged under 18 travelling alone(or with friends of a similar age) before booking.
Il est nécessaire d'informer l'hôtel de destination avant d'effectuer la réservation lorsque des mineurs de moins de 18 ans voyagent seuls ou accompagnés d'amis d'âge similaire.
Participants were informed of the panel discussion at the 127th IPU Assembly on Creating opportunities for youth in today's global economy.
Ils ont reçu des informations au sujet de la réunion-débat, organisée pendant la 127ème Assemblée de l'UIP, sur le thème Ouvrir des perspectives à la jeunesse dans l'économie mondialisée d'aujourd'hui.
The Special Rapporteur was also informed of the appointment proceedings,
Le Rapporteur spécial a reçu en outre des informations sur la procédure de nomination,
We will keep you informed of our progress as we work to achieve a stronger collective agreement.
Nous continuerons de vous tenir informer de nos progrès au fur et à mesure que nous travaillons à obtenir une meilleure convention collective.
The Commission was informed of the margin appeal that FICSA had launched
La Commission était au courant du recours introduit par la FICSA à propos de la marge
Because the person you just informed of my capture is going to release me within the hour.
Parce que la personne que vous venez d'informer de ma capture va me libérer dans l'heure.
We held 3 public meetings with the local people to keep them informed of the project and more than 50 small groups
Nous avons tenu 3 réunions publiques avec la population locale afin de les tenir au courant du projet et plus de 50 petits groupes
Keep these sponsors informed of the progress of the activity for which the money was raised!
N'oubliez pas d'informer les sponsors des progrès de l'activité pour laquelle vous avez levé des fonds!
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文