NOTABLY IN THE CONTEXT - traduction en Français

['nəʊtəbli in ðə 'kɒntekst]
['nəʊtəbli in ðə 'kɒntekst]
notamment dans le contexte
particularly in the context
especially in the context
notably in the context
in particular in the context
including in the context
inter alia , in the context
specifically in the context
such as in the context
namely in the context
especially against the backdrop
notamment dans le cadre
particularly in the context
particularly within the framework
especially in the context
in particular in the context
in particular within the framework
especially within the framework
notably in the context
notably within the framework
such as
particularly as part
en particulier dans le contexte
particularly in the context
especially in the context
in particular in the context
specifically in the context
in particular in relation
especially against the background
particularly in relation
especially in light
notably in the context
especially against the backdrop

Exemples d'utilisation de Notably in the context en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In response to a query on how UNHCR would prioritize, notably in the context of the global needs assessment,
En réponse à une requête sur la façon dont le HCR établit ses priorités, notamment dans le contexte de l'évaluation des besoins globaux,
invites all Governments to formulate a national plan to combat these phenomena, notably in the context of the implementation of the Durban Declaration
il invite tous les gouvernements à se doter d'un plan national de lutte contre ces phénomènes, notamment dans la perspective de la mise en œuvre de la Déclaration
identity should be further explored, notably in the context of the 2009 session of the Permanent Forum, which would discuss advances made regarding the social
le développement tenant compte de la culture et de l'identité, notamment dans le cadre de la session de 2009 de l'Instance permanente qui portera sur les progrès réalisés pour ce qui est du développement social
For further detail on the protection of classified information, notably in the context of defence and security-related procurement,
On trouvera de plus amples informations sur la protection des informations classifiées, notamment dans le contexte des marchés de défense
In the context of the major developments anticipated in the mining sector, notably in the context of the Plan Nord7,
Dans le contexte des développements importants à entrevoir dans le secteur des mines, notamment dans le cadre du Plan Nord,
forest sector issues, are monitored by UNECE/FAO, notably in the context of the Forest Products Annual Market Review.
les questions intéressant le secteur forestier sont observées par la CEE/FAO, notamment dans le contexte de la Revue annuelle des marchés des produits forestiers.
the rule of law with peacekeeping operations such as UNMIL and UNOCI, notably in the context of the West Africa Coast Initiative;
de l'état de droit dans les opérations de maintien de la paix, telles la MINUL et l'ONUCI, notamment dans le cadre de l'Initiative côtes de l'Afrique de l'Ouest;
may be indicative of the more strategic motivations of recent PTA formation, notably in the context of international production networks to be further discussed in Section D.
des services traditionnels indique peut-être que, depuis peu, la conclusion d'ACPr répond à des motivations plus stratégiques, notamment dans le contexte des réseaux de production internationaux étudiés dans la section D.
However, competition policy and company restrictive practices came up in various forms in the new Uruguay Round agreements, notably in the context of the General Agreement on Trade in Services which provided for consultations on this issue.
Toutefois, la question des politiques de la concurrence et des pratiques restrictives des sociétés était posée sous diverses formes dans les nouveaux accords conclus à l'issue des négociations d'Uruguay, notamment dans le cadre de l'Accord général sur le commerce des services qui prévoyait des consultations à ce sujet.
those rules are intended, notably in the context of free trade agreements,
la Seconde Guerre mondiale, des règles qui, notamment dans le cadre des accords de libre-échange,
for decision makers and development policy experts in donor organisations who support developing country partners on fiscal or environmental policy issues, notably in the context of Poverty Reduction Strategies
aux experts de la politique de développement des organismes donneurs qui aident les pays en développement partenaires à apporter des solutions aux problèmes de politique budgétaire ou environnementale, notamment dans le cadre des stratégies de lutte contre la pauvreté
UNOCI and UNIPSIL, notably in the context of the West Africa Coast Initiative;
l'ONUCI et le BINUCSIL, notamment dans le cadre de l'Initiative côtes de l'Afrique de l'Ouest;
mobility, notably in the context of re-compositions and/or legal injunctions linked to environmental and energy issues.
des mobilités, notamment dans des contextes de recompositions et/ou de fortes injonctions liés aux enjeux environnementaux et énergétiques.
providing the Union with access to an operational capability, notably in the context of the Petersberg tasks
en donnant à l'Union l'accès à une capacité opérationnelle, notamment dans le contexte des missions de Petersberg,
has increasingly assumed a coordinating role, most notably in the context of the Aid for Trade initiative,
a assumé de plus en plus un rôle de coordination, notamment dans le cadre de l'initiative de l'Aide pour le commerce,
identifying ways in which it can support critical gaps, notably in the context of the Central African Republic's 10-year plan for the reform of the justice sector.
domaine de l'état de droit et de trouver des moyens de combler les principales lacunes, notamment dans le contexte du plan décennal de réforme du secteur de la justice.
beneficial ownership, percentage of holding in a corporate entity notably in the context of compliance with the Foreign Account Tax Compliance Act(“FATCA”), Automatic Exchange of Information(“AEOI”),
pourcentage de participation au capital d'une personne morale, notamment dans le cadre du respect de la loi américaine sur la conformité fiscale des comptes(la« Loi FATCA»),
inadequate agricultural and forestry practices, as well as with poverty, notably in the context of the CRIC.
qu'à la pauvreté, notamment dans le cadre du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention.
the United Nations Integrated Peacebuilding Mission in Sierra Leone(UNIPSIL)), notably in the context of the West Africa Coast Initiative;
Bureau intégré des Nations Unies pour la consolidation de la paix en Sierra Leone(BINUCSIL)], notamment dans le cadre de l'Initiative côtes de l'Afrique de l'Ouest;
the United Nations Conference on Trade and Development(UNCTAD), notably in the context of a Memorandum of Understanding for a Global Facilitation Partnership for Transport and Trade;
la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement(CNUCED), en particulier dans le contexte du Mémorandum d'accord sur un Partenariat mondial pour la facilitation du transport et du commerce;
Résultats: 72, Temps: 0.0713

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français