particularly in the contextin particular in the contextespecially in the contextnotably in the contextin particular in the frameworkparticularly against the backgroundespecially in connectionspecifically in the context
in particolare nel quadro
particularly in the contextin particular in the frameworkin particular in the contextespecially in the contextparticularly in the frameworknotably in the contextnotably within the frameworkespecially within the frameworkparticularly as partnamely in the framework
in particolare nell'ambito
segnatamente nel contesto
particularly in the contextnotably in the contextnamely in the contextin particular in the contextnotably within the framework
especially in the contextparticularly in the contextin particular in the contextparticularly in connectionnotably in the contextespecially in the frameworkmostly in the contextespecially against the backdrop
especially in the contextparticularly in the contextnotably in the context
specie nel quadro
especially in the contextnotably in the contextparticularly in the framework
Examples of using
Notably in the context
in English and their translations into Italian
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Official/political
supporting new patterns of demand, notably in the context of the emerging bioeconomy.
la promozione di nuovi modelli di domanda, in particolare nel contesto della bioeconomia emergente.
to act as a moral authority, notably in the context of the financial crisis.
agisca in quanto autorità morale, segnatamente nel contesto della crisi finanziaria.
results already obtained in this area, notably in the context of the eSafety initiative6, launched by the Commission in April 2002.
i risultati già acquisiti in questo settore e ne facciano tesoro, in particolare nel quadro dell'iniziativa"eSafety"6 lanciata dalla Commissione nell'aprile 2002.
partly in order to get a proper overview of the problem, notably in the context of the European Spatial Development Perspective(ESDP)1,
per poter affrontare la problematica alla scala più appropriata, specialmente nel contesto dello Schema di sviluppo dello spazio europeo(SSSE)1,
Member States, notably in the context of the open method of coordination.
con gli Stati membri, in particolare nel contesto del metodo aperto di coordinamento.
on different occasions, notably in the context of the last July's conference on unfair terms.
in diversi momenti, in particolare nel quadro della conferenza sulle clausole abusive tenutasi lo scorso luglio.
purely reactive systems have now shown their limit in continuing to bring forward improvements, notably in the context of an air traffic growth which is expected to almost double by 2030.
i sistemi puramente reattivi sono giunti al limite delle loro possibilità di migliorare la sicurezza, segnatamente nel contesto delle previsioni sulla crescita del traffico aereo che dovrebbe in pratica raddoppiare entro il 2030.
Parliament stepped up its pressure on the other institutions, notably in the context of the budgetary procedure,
Il Parlamento ha accentuato la pressione che esercita sulle altre istituzioni, specie nel quadro della procedura di bilancio,
partly in order to get a proper overview of the problem, notably in the context of the ESDP, and partly
per poter affrontare la problematica alla scala più appropriata, specialmente nel contesto dell'SSSC, sia per garantire
public infrastructure investment, notably in the context of the considerable expansion of Community interventions through the structural Funds and lending.
tanto privati che pubblici, in particolare nel contesto della considerevole espansione degli interventi della Comunità tramite i fondi strutturali e i prestiti.
its Member States have been engaged for a long time in positive action aimed at Namibia's accession to independence, notably in the context of the deliberations of the United Nations.
È da tempo che la Comunità economica europea e gli Stati membri si sono impegnati a favore dell'indipendenza della Namibia, in particolare, nel quadro delle deliberazioni delle Nazioni Unite.
However, agriculture will remain in the forefront, notably in the context of the Uruguay Round,
Quest'ultimo resterà tuttavia un elemento importante, specie nel contesto dell'Uruguay Round,
guarantees of their rights, notably in the context of the next modification(in 1991)
della garanzia dei loro diritti, segnatamente nella prospettiva della prossima modifica,
including via contacts with all interested parties notably in the context of the above mentioned dialogue with stakeholders,
anche tramite contatti con tutte le parti interessate in particolare nel contesto del summenzionato dialogo,
Article 2 should be maintained because it might provide guidance notably in the context of modernisation, when undertakings have to assess for themselves whether their agreements are caught by Article 81(1)
l'articolo 2 dovrebbe essere mantenuto in quanto potrebbe offrire un orientamento, soprattutto nel contesto della modernizzazione, nei casi in cui le imprese devono valutare da sole se i loro accordi rientrano nel
WELCOMES the Commission's intention to carry out a more thorough screening of pending legislative proposals, notably in the context of attaining the Lisbon objectives;
SI COMPIACE dell'intenzione della Commissione di effettuare uno screening più approfondito delle proposte legislative in sospeso, in particolare nel contesto del raggiungimento degli obiettivi di Lisbona;
The Commission has been concerned with this problem for several years, notably in the context of the topics which the Council identified as requiring special attention from the point of view of consumer protection when it adopted the Community's first consumer protection and information programme in 1975x.
Sono diversi anni che la Commissione si occupa del problema, specialmente nel contesto delle materie che il Consiglio individuò come meritevoli di particolare attenzione sotto il profilo della tutela dei consumatori allorché, nel 1975, adottò il primo programma comunitario per la tutela e l'informazione dei consumatori.
ERDF and ESF), notably in the context of the mid-term review in 2003-2004,
FSE), in particolare nel contesto della revisione intermedia 2003-2004,
in addition to strengthening our existing Delegations(notably in the context of deconcentration of aid management),
oltre a potenziare le nostre delegazioni attuali( specie nel quadro della deconcentrazione della gestione degli aiuti),
therefore the Radio Spectrum Policy Group is likely to be tasked to analyse this issue, notably in the context of the expected switchover from analogue to digital broadcasting in Europe.
pertanto è probabile che sia affidato al Gruppo per la politica dello spettro radio il compito di analizzare la questione, in particolare nel contesto della prevista transizione dalla radiodiffusione analogica a quella digitale in Europa.
Italiano
Deutsch
Español
Français
Hrvatski
Slovenski
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文