send a clear messagesend a clear signalto give a clear message
adresser un message clair
to send a clear message
envoie un message clair
send a clear messagesend a clear signalto give a clear message
envoyons un message clair
send a clear messagesend a clear signalto give a clear message
Exemples d'utilisation de
Send a clear message
en Anglais et leurs traductions en Français
{-}
Official
Colloquial
The draft resolution should send a clear message to States that continued to impose sanctions
Le projet de résolution doit adresser un message clair aux États qui continuent d'imposer sanctions
We must send a clear message to the rulers of outlaw regimes that sponsor terror
Nous devons envoyer un message clair aux dirigeants des régimes hors-la-loi qui parrainent le terrorisme
Voting in favour of the draft resolution would send a clear message that the international community stood in solidarity with the Syrian people in its tragedy and fight against injustice.
Voter en faveur du projet de résolution, c'est adresser un message clair, à savoir que la communauté internationale est solidaire du peuple syrien dans la tragédie qu'il vit actuellement et dans sa lutte contre l'injustice.
the Executive Committee must also send a clear message to that effect to the heads of the agencies concerned.
il faut aussi que le Comité exécutif envoie un message clair dans ce sens aux directions des organismes concernés.
The United Nations must send a clear message to the warlords in that country that our common humanity may soon impel us to try them for war crimes
L'ONU doit envoyer un message clair aux seigneurs de la guerre dans ce pays indiquant que les sentiments humanitaires qui nous animent tous pourraient bientôt
The General Assembly should send a clear message to the Palestinian people that,
L'Assemblée générale devrait envoyer un message clair au peuple palestinien lui indiquant
The session must send a clear message to Israel that it should immediately stop its criminal attacks and attempts to suffocate the Palestinian people by cutting off vitally important supplies.
La session doit envoyer un message clair à Israël pour l'inciter à mettre un terme immédiat à ses attaques criminelles ainsi qu'à ses tentatives d'asphyxier le peuple palestinien en interrompant l'acheminement de fournitures vitales.
The public sector has to lead the way and should send a clear message to all stakeholders, to show what anti-corruption involves, and that eradication of
Le secteur public doit montrer la voie et envoyer un message clair à toutes les parties prenantes pour montrer ce que la lutte contre la corruption implique
We must collectively send a clear message to Member States concerning their responsibility to promote religious harmony
Ensemble, nous devons envoyer un message clair aux États Membres leur rappelant leur responsabilité de promouvoir l'harmonie
2018 approaches we must continue to push for progressive change and send a clear message that we will not go backwards!
nous devons continuer d'exercer des pressions afin d'obtenir des changements et envoyer un message clair que nous ne reculerons pas!
In doing so the General Assembly should send a clear message to the Israeli regime to stop its campaign of State terrorism,
Ce faisant, l'Assemblée générale enverrait un message clair au régime israélien pour qu'il cesse sa campagne de terrorisme d'État,
you need to make changes to any of your texts, send a clear message explaining which updates need to be made.
sur votre page ou la modification de votre texte, envoyez un message clair expliquant ce qui doit être mis à jour.
That action would send a clear message that all NGOs should comply with the principles of Council resolution 1996/31 and with the provisions
Cette mesure permettrait d'envoyer un message clair à toutes les ONG et de leur montrer qu'elles devaient respecter les principes de la résolution 1996/31 du Conseil
The international community should send a clear message that the acquisition of the territory of a sovereign State by force
La communauté internationale doit envoyer le message clair que l'acquisition du territoire d'un État souverain par la force
We must send a clear message demanding the restitution to the rightful owners of all that has been stolen
Nous devons tous lancer un message clair demandant de restituer tout ce qui a été pillé ou volé,
Endorsing the resolutions before us today would send a clear message that, until a comprehensive, just and lasting settlement is reached,
Soutenir les résolutions dont nous sommes saisis aujourd'hui enverrait un message clair indiquant qu'à moins d'un règlement global,
The justice system must send a clear message to the security forces
Le système judiciaire doit proposer un message clair aux forces de sécurité
The High Commissioner for Human Rights had previously stated that such an action would send a clear message against impunity and for the protection of human rights defenders.
La Haut-Commissaire aux droits de l'homme avait déclaré auparavant qu'une telle initiative constituerait un message clair contre l'impunité et en faveur de la protection des défenseurs des droits de l'homme.
The spirit of the recent historic developments in the Middle East peace process should send a clear message not only to those living in the region but to everyone in the world.
L'esprit des événements historiques intervenus récemment au cours du processus de paix sur le Moyen-Orient devrait être un message clair non seulement pour ceux qui résident dans la région, mais pour tout le reste du monde.
The international community must send a clear message to those who commit genocide
La communauté internationale devrait lancer un message clair aux auteurs de génocide
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文