Exemples d'utilisation de
Structural causes
en Anglais et leurs traductions en Français
{-}
Official
Colloquial
criminal justice should take into account the structural causes of injustice, including socio-economic causes of which criminality was often merely a symptom.
de justice pénale devraient tenir compte des causes structurelles de l'injustice, notamment de ses causes socioéconomiques, dont la criminalité n'est souvent qu'un symptôme.
In promising to ensure non-recurrence, such guarantees trigger a discussion about the underlying structural causes of the violence and their gendered manifestations
La promesse de garantir la non-récurrence déclenche un débat sur les causes structurelles sous-jacentes de la violence
it must also analyse in depth the structural causes of such conflicts.
devrait aussi analyser en profondeur les causes structurelles qui sont à l'origine des conflits.
the need to address the structural causes of vulnerability to recurrent drought
la nécessité de s'attaquer aux causes structurelles de la vulnérabilité des populations face aux sécheresses
coming to the conclusion that national response mechanisms to slow the onset of crisis and addressing their structural causes should be enhanced.
les mécanismes nationaux d'intervention visant à enrayer la crise et à faire face à ses causes structurelles devaient être améliorés.
there are also structural causes such as the lack of appropriate institutions at both national and local levels.
cette situation a également des causes structurelles telles que le l'absence d'institutions appropriées tant au niveau national que local.
will require governments to address their structural causes in policy-making and budgeting.
les gouvernements devront alors s'attaquer à leurs causes structurelles lors de l'élaboration des politiques et de l'établissement des budgets.
were vulnerable to human rights violations, and that structural causes perpetuated their exclusion.
étaient particulièrement exposés à des atteintes aux droits de l'homme, et que des causes structurelles perpétuaient leur exclusion.
including the structural causes and patterns of violations;
s'agissant notamment des causes structurelles et des types de violation;
short-term causes affecting food supplies and prices, it is also important to consider structural causes and the impact of policies over the last few decades.
il est aussi important d'examiner les causes structurelles du problème et les effets qu'ont eu les politiques appliquées au cours des dernières décennies.
the global level and its legal, social, political, and economic structural causes.
d'éradiquer la pauvreté au niveau global avec ses causes structurelles légales, sociales, politiques et économiques.
permanent needs by targeting structural causes of vulnerabilities.
aussi les besoins permanents, en ciblant les causes structurelles de la vulnérabilité.
Eritrea is the failure of seasonal rains, basic vulnerability and underlying structural causes should be considered.
l'insuffisance des pluies saisonnières, mais il faut tenir compte également de l'existence d'une vulnérabilité fondamentale et des causes structurelles sous-jacentes.
tribal communities themselves, there is no guarantee that the structural causes of indigenous poverty are being addressed;
tribales elles-mêmes, rien ne garantit qu'on s'attaque aux causes structurelles de la pauvreté des autochtones;
Tackling structural problems The option of an international fund for agricultural land transformation policies is the only one that tackles the structural causes of deforestation and finances reforms whose impact on deforestation cannot be directly
Affronter les problèmes structurels La formule d'un fonds international appuyant des politiques de transformation agro-foncières est la seule qui permette de s'attaquer aux causes structurelles du déboisement et de financer des réformes dont l'impact sur la déforestation ne peut être directement
which represents one of the main structural causes of violence in El Salvador,
qui constitue l'un des principaux facteurs structurels de la violence en El Salvador,
For example, the draft Declaration places emphasis on equality, including gender equality and the structural causes of poverty, as well as inclusive societies,
Ainsi, le projet de déclaration met l'accent sur l'égalité notamment sur l'égalité entre les sexes- et sur les causes structurelles de la pauvreté, ainsi que sur les sociétés inclusives, l'appropriation, l'universalité,
there are structural causes that explain the prevailing impunity there is a need to analyse the various dimensions of impunity
il existe des causes structurelles qui peuvent expliquer l'impunité qui prévaut, il est nécessaire d'analyser les différentes dimensions de l'impunité
longerterm measures to address the underlying structural causes of vulnerabilities, such as youth unemployment Ethiopia.
des mesures à long terme visant à s'attaquer aux causes structurelles profondes des vulnérabilités, telles que le chômage des jeunes Ethiopie.
when he manifested his solidarity with the poor who were protesting against the structural causes of poverty, and called for the promotion of protagonism
il a exprimé sa solidarité avec les pauvres qui protestent contre les causes structurelles de la pauvreté et a appelé à promouvoir le protagonisme
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文