The distinguishing characteristic of such a support structure would be its ability to calibrate its support model to the multiple dimensions of each field mission and to related needs at the global and regional levels.
La principale caractéristique d'une telle structure sera sa capacité d'ajuster son modèle d'appui aux multiples dimensions de chaque mission et aux besoins correspondants aux niveaux mondial et régional.
The General Assembly will benefit enormously from an assessment of the multiple dimensions of the issues concerning international peace
L'Assemblée générale a beaucoup à gagner d'une évaluation des aspects multiples des questions liées à la paix
As a result of its recognition of the multiple dimensions of racial discrimination
Compte tenu des aspects multiples de la discrimination raciale
the World Summit on Sustainable Development provided for a distinctive role for UNDP in supporting programme countries and addressing the multiple dimensions of human poverty.
le Sommet mondial sur le développement durable, ont confié un rôle particulier au PNUD dans l'aide aux pays de programme et la prise en compte des dimensions multiples de la pauvreté.
The State of Food Insecurity in the World 2013: The Multiple Dimensions of Food Security estimates that 222.7 million people in subSaharan Africa(or 24.8 per cent of the total population)
D'après le rapport de 2013 intitulé L'état de l'insécurité alimentaire dans le monde: les multiples dimensions de la sécurité alimentaire 2013, 222,7 millions de personnes(soit 24,8% de la population totale)
Literacy stakeholders recognize the multiple dimensions and the evolving nature of literacy,
Les multiples dimensions et la nature évolutive de l'alphabétisation sont reconnues par tous les partenaires,
Retailers have to be able to take the multiple dimensions of apparel and keep track of the details
Les détaillants doivent être en mesure de prendre les dimensions multiples de vêtements et de garder une trace des détails
Findings from these studies on the multiple dimensions of child poverty have informed national planning
Les résultats de ces études sur les multiples aspects de la pauvreté chez les enfants servent de référence pour l'établissement des plans
The Multiple Dimensions of Bioenergy and Climate Change in Africa Of all the renewable energy sources,
Les dimensions multiples de la bioénergie et du changement climatique en Afrique De toutes les sources d'énergies renouvelables,
Other areas of surveying involve indicators related to assessing the multiple dimensions of the digital divide
Parmi les autres champs possibles figuraient les indicateurs liés à l'évaluation des multiples dimensions de la fracture numérique
we highlight the urgency of taking into account the multiple dimensions derived from the relation between development
nous insistons sur la nécessité urgente de tenir compte des dimensions multiples qui caractérisent le lien qui existe entre le développement
The Strategy is indeed a major break-through since it addresses the multiple dimensions of countering terrorism in an integrated manner, building on its four pillars,
La Stratégie constitue eff ectivement une percée majeure car elle englobe dans une optique intégrée les dimensions multiples de la lutte contre le terrorisme et défi nit les quatre piliers,
First, the report seeks to provide a better understanding of the multiple dimensions of migration in Africa and how they are interwoven with economic
Le développement économique en Afrique Rapport 2018 6 Premièrement, il s'agit de faire mieux comprendre les multiples aspects des migrations africaines et les liens de ces migrations avec des facteurs économiques
affected groups and populations, and the multiple dimensions of racial discrimination
populations qu'elle touche et les dimensions multiples que revêtent la discrimination raciale
A comprehensive approach addresses the multiple dimensions of crime and victimization in a country,
Une méthode globale prend en compte les multiples dimensions de la criminalité et de la victimisation dans un pays,
The multiple dimensions of discrimination and the interplay of the different grounds of discrimination,
Les dimensions multiples de la discrimination et l'interaction des différents motifs de discrimination tels que le sexe,
they must offer the possibility of addressing the multiple dimensions of inequality in education,
ils doivent offrir la possibilité de traiter les dimensions multiples de l'inégalité dans l'éducation,
the global community to confront the multiple dimensions of the crisis, accelerate recovery
la communauté mondiale à faire face aux multiples dimensions de la crise, à accélérer la reprise
All actors involved in the housing sector should fully recognize the multiple dimensions of housing, which is much more than a mere financial asset
Tous les protagonistes qui interviennent dans le secteur du logement doivent reconnaître sans réserve la dimension plurielle du logement, qui est beaucoup plus qu'un simple avoir financier
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文