subject to the same conditions applicable at the place of employment,
sous réserve que les mêmes conditions soient applicables au lieu de l'emploi,
relating to this Agreement to the same extent and subject to the same conditions as other business documents
liées à ce Contrat dans la même mesure et les même conditions que les autres documents
relating to use of the Site to the same extent and subject to the same conditions as other business documents
du présent site ou s'y rapportant, dans la même mesure et selon les mêmes conditions que d'autres documents
relating to this Agreement to the same extent and subject to the same conditions as other business documents and records originally generated and maintained in printed form.
lié au présent accord, dans la mesure et sous réserve des mêmes conditions que les autres documents commerciaux généré au format papier.
relating to this agreement to the same extent an d subject to the same conditions as other business documents
administratives sur la base de ou en rapport avec cet accord, dans la même mesure et les mêmes conditions que les autres documents commerciaux
who is responsible for protecting or accompanying a person subject to a deportation or exclusion order may be obliged to leave the country in the same manner and subject to the same conditions as the person so protected or accompanied.
protège une personne soumise à la même juridiction territoriale frappée d'un arrêté d'expulsion pourra être contraint de quitter le territoire national de la même manière et dans les mêmes conditions que la personne qu'il protège ou accompagne.
relating to this Agreement to the same extent and subject to the same conditions as other business documents
reliée à la présente entente au même titre et dans les mêmes conditions que d'autres documents
relating to this agreement to the same extent an d subject to the same conditions as other business documents
administratives fondées sur cette entente ou y afférant, dans la même mesure et sous réserve des mêmes conditions auxquelles sont soumis les autres documents
in which illegal funds have been mixed, subject to the same conditions as those applicable to the freezing
ont été échangés ou les fonds auxquels ils se sont mélangés, et ce, dans les mêmes conditions que celles applicables au gel
consequently are subject to the same conditions as adult detainees;
vivent donc dans les mêmes conditions que les détenus adultes;
The exemption should be subject to the same conditions as those for"bulk shipments" in section 15 of the CPR i.e.,
L'exemption devrait être soumise aux mêmes conditions que celles prévues pour les« expéditions en vrac» à l'article 15
make subject to the same conditions.
simultanément interdire ou soumettre aux mêmes conditions.
to the same extent and subject to the same conditions applicable to other business documents
dans la même mesure et sous réserve des mêmes conditions applicables aux autres documents
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文