Consider informing the United Nations Secretary-General that Slovakia would consider using the Convention as a legal basis for cooperation on extradition and mutual legal assistance with other States parties.
Envisager d'informer le Secrétaire général des Nations Unies que la Slovaquie envisagerait d'utiliser la Convention comme fondement juridique de la coopération avec d'autres États parties en matière d'extradition et d'entraide judiciaire;
Consider using the Convention as the legal basis for extradition
Envisager d'utiliser la Convention comme la base légale pour l'extradition,
Consider using the Convention as a legal basis for extradition,
Envisager d'utiliser la Convention comme base légale pour l'extradition,
The Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption should be invited to consider using the Convention to protect against trafficking in cultural property.
La Conférence des États Parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption devrait être invitée à envisager d'utiliser la Convention pour empêcher que les biens culturels ne fassent l'objet d'un trafic.
the expert group recommended that the Conference consider using the Convention to protect against trafficking in cultural property
il a recommandé à la Conférence d'envisager l'utilisation de la Convention en vue de protéger les biens culturels contre le trafic
Without impinging on established decision-making processes, using the Convention as the common basis for setting pragmatic objectives and developing ways to
Sans affecter les mécanismes établis de prise de décision, utiliser la Convention comme base commune pour déterminer de manière pragmatique les résultats à atteindre
which showed that many States parties also had the possibility of using the Convention against Corruption as a legal basis for cooperation.
de nombreux États parties avaient aussi la possibilité de recourir à la Convention contre la corruption comme une base légale pour coopérer.
equal opportunity legislation, using the Convention as a model, and whether it had envisaged the establishment of educational and information campaigns to
l'égalité des chances, en utilisant la Convention comme modèle, et s'il prévoit la mise en place de campagnes d'éducation
to ensure successful mobilization of resources, using the Convention as the framework for funding projects to prevent
qui n'avait jusqu'alors que peu contribué, en utilisant la Convention comme cadre pour des projets de financement destinés à prévenir
Consider using the Convention as a legal basis for extradition,
D'envisager d'utiliser la Convention comme base légale de l'extradition,
Using the Convention to its full potential- that is,
En utilisant la Conventionen exploitant toutes les possibilités qu'elle offre,
Many speakers stressed the importance of using the Convention as a vehicle for the promotion of international cooperation to combat corruption, in line with one of the primary objectives of the Convention,
De nombreux orateurs ont souligné l'importance qu'il y avait à utiliser la Convention pour promouvoir la coopération internationale en vue de lutter contre la corruption,
stating that States parties should address emerging issues using the Convention as a strong legal foundation.
les États parties devraient aborder les nouvelles questions en utilisant la Convention comme base juridique solide.
Israel asked how India envisaged using the Convention to implement this particular recommendation.
Israël a demandé comment l'Inde envisageait d'utiliser la Convention pour appliquer cette recommandation.
free for all children and using the Convention as an incentive to encourage the participation of children in school and social life.
gratuit pour tous les enfants, et en utilisant la Convention pour encourager les enfants à participer à la vie scolaire et sociale.
The Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime should be invited to consider using the Convention to protect against trafficking in cultural property,
La Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée devrait être invitée à envisager l'utilisation de la Convention en vue de protéger les biens culturels contre le trafic,
inter alia, several speakers highlighted the importance of using the Convention either as the sole legal basis
plusieurs orateurs ont souligné qu'il importait d'utiliser la Convention comme base légale- unique
including on issues of using the Convention against Corruption as legal basis,
y compris sur les questions del'utilisation de la Convention contre la corruption comme base légale,
They suggested using the Convention as a legal basis for action to regulate this form of pollution; organizing a multinational task force to develop international agreements regulating noise levels;
Ces organisations non gouvernementales ont proposé d'utiliser la Convention comme base juridique d'une action visant à réglementer cette forme de pollution, à charger une équipe spéciale multinationale
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文