ce que je m'apprête à faire
and that's what I'm going to do . Or at least that's the future I'm trying to create, and what I'm going to do is use the distant past to do it. Ou du moins, c'est le futur que j'essaie de créer. Et ce que je vais faire , c'est utiliser le lointain passé pour cela. I want you to go in there with a smile on your face, so, uh, here's what I'm going to do .Je veux que tu entres là-bas avec un sourire sur ton visage, alors… voilà ce que je vais faire .And then I'm getting out of Dodge, so between now and then, I need to know what I'm going to do with you. Et ensuite je me sortirais de ce truc, donc d'ici là, j'ai besoin de savoir ce que je vais faire de toi. I'm guessing she would want me to give it all away,- so that's what I'm going to do .Je suppose qu'elle voudrait que je vous donne tout cela, donc c'est ce que je vais faire .
An Austen heroine gets engaged by the end of the book, so that is what I'm going to do . Une héroïne d'Austen est fiancée à la fin du roman, donc c'est ce que je vais faire . I don't know what I'm going to do .je ne sais pas ce que je vais faire .But it seems to me that the national shareholding is valueless for the foreseeable future, so here's what I'm going to do . Mais il me semble que l'actionnariat national. est dérisoire face aux perspectives d'avenir. donc voilà ce que je vais faire . this little pow wow, I think I'm just going to do what I'm going to do . j'ai apprécié cette petite réunion, je pense que je vais faire ce que je vais faire . And if I have to hunt down and kill every demon in San Francisco to prove it to you, then that's what I'm going to do . Et si je dois pourchasser et tuer chaque démon à San Francisco pour te le prouver, alors c'est ce que je vais faire . and that's what I'm going to do . Et c'est ce que je vais faire . I get that, but Louis asked me to cover for him, and that is what I'm going to do .J'ai compris, mais Louis m'a demandé de le couvrir, et c'est ce que je vais faire . I have no idea what I'm going to do with the rest of my life.Je n'ai aucune idée de ce que je vais faire pour le reste de ma vie.Well, I will tell you what I'm going to do , Mr. Kravitz. I can't wait to tell you what I'm going to do with the character of Jessie in my adaptation of"Lez Girls.Je suis impatiente de te parler de ce que je vais faire du personnage de Jessy dans mon adaptation de Lez Girls.I'm… I haven't decided what I'm going to do about Greg. Je n'ai pas encore décidé de ce que j'allais faire avec Greg. And today, what I'm going to do for you guys is that I'm going to be proactive. Et aujourd'hui, ce que je suis allez faire pour vous les copains c'est que je vais être proactif. You guys spend all this time worrying about what I'm going to do , and maybe you should start thinking about what you're going to do. . Vous passez votre temps à vous inquiter à propos de ce que JE vais faire , et vous devriez commencer à penser à ce que VOUS allez faire. . It all got me thinking about Emma and what I'm going to do with the rest of my life. Ça m'a fait réfléchir Sur Emma et sur ce que je vais faire pour le reste de ma vie. Before I decide what I'm going to do with you, tell me why you were being whipped so savagely? Mais avant de décider de ce que je vais faire de toi… tu dois me dire pourquoi tu a été si sauvagement fouetté?
Afficher plus d'exemples
Résultats: 200 ,
Temps: 0.074