prit
tage
træffe
få
fange
hente
antage consommaient
forbruge
spise
indtage
tage
at drikke
at konsumere
tidskrævende occupait
tage
beskæftige
passe
besætte
optage
indtage
klare
ordne
have
sørge entrée
indgang
enter
input
adgang
indrejse
post
entré
ind
indtastning
entre a adopté a ingéré apparition
udseende
forekomst
optræden
fremkomst
tilsynekomst
debut
udbrud
begyndelse
udvikling
genfærd prirent
tage
træffe
få
fange
hente
antage consomment
forbruge
spise
indtage
tage
at drikke
at konsumere
tidskrævende prenait
tage
træffe
få
fange
hente
antage occupe
tage
beskæftige
passe
besætte
optage
indtage
klare
ordne
have
sørge pris
tage
træffe
få
fange
hente
antage consommé
forbruge
spise
indtage
tage
at drikke
at konsumere
tidskrævende occupaient
tage
beskæftige
passe
besætte
optage
indtage
klare
ordne
have
sørge a adoptée ont ingéré occupent
tage
beskæftige
passe
besætte
optage
indtage
klare
ordne
have
sørge consommant
forbruge
spise
indtage
tage
at drikke
at konsumere
tidskrævende
Da tyskerne indtog Norge i 1940, flygtede de til Sverige. Quand, en 1940, les Allemands occupent la Norvège, elle doit se réfugier aux États-Unis. De tre gruppevindere indtog også de tre første pladser i den samlede stilling. Ces trois hommes occupent également les trois premières places du classement général. Rommerne vandt og indtog Carthage. Les Romains prennent et détruisent Carthage. Den holdning, som USA indtog for nylig i den forbindelse, er bekymrende. À cet égard, la position prise récemment par les États-Unis est préoccupante. I 1700-tallet indtog folk i gennemsnit 1,8 kilo sukker om året. En 1700, la personne moyenne consommait environ 1,8 kg de sucre par an.
Jesus indtog sit sidste måltid. Jésus prend son dernier repas. Den 21. november indtog tyskerne Rostov, porten til Kaukasus. Le 21 novembre, les Allemands prennent Rostov-sur-le-Don, la porte d'entrée du Caucase. Korsfarerne indtog Jerusalem den 14 juli 1099. Les premiers croisés prennent Jérusalem le 15 juillet 1099. Da tyskerne indtog Norge i 1940, flygtede de til Sverige. Après l'Allemagne Norway occupé dans 1940, il s'est fui à la Suède. Franskmændene indtog fortet. Les américains prennent le fort. Derefter gik han til angreb på byen Hamat-Zoba og indtog den. Ensuite, il va attaquer la ville de Hamath-Soba et il la prend . Det var her familien indtog sine måltider. C'est là que la famille prend ses repas. Per tryk ved anvendelse af aerosoler Kameton indtog 0,046gr midler. Par presse, lorsqu'il utilisait des aérosols, Kameton consommait des fonds de 0,046 gr. En gruppe indtog en flaske te indeholdende 690 mg katekin antioxidanter pr. dag. Un groupe a consommé une bouteille de thé contenant 690 mg de catéchines antioxydant quotidienne. Ils ont pris leurs places. Disse fem væsener indtog en menneskelig form Ces cinq êtres ont pris une forme humaine Han indtog meget aIkohoI, Il a consommé beaucoup d'alcool, Den shiamuslimske Houthi-bevægelse indtog hovedstaden Sanaa i september sidste år. Au Yémen, les Houthis chiites ont pris la capitale Sanaa en septembre. Begge grupper indtog den samme mængde kalorier( 2300 kcal). Les deux groupes ont consommé la même quantité de calories(2300 kcal). Jeg indtog det, fordi jeg… hadede Starkerne. Je l'ai pris parce que je haïssais les Stark.
Afficher plus d'exemples
Résultats: 447 ,
Temps: 0.1785