Exemples d'utilisation de Impulsar la aplicación en Espagnol et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
eficaz herramienta para impulsar la aplicación de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente en los ámbitos económico y social.
nouvel instrument puissant pour promouvoir la mise en œuvre des objectifs de développement convenus à l'échelon international dans les domaines économique et social.
la Justicia ha preparado un proyecto de guía técnica para impulsar la aplicación de la Convención.
l'UNODC a élaboré un projet de guide technique pour promouvoir l'application de la Convention.
Los participantes de la conferencia acordaron un conjunto de recomendaciones para impulsar la aplicación del Marco Central del SCAE
Les participants ont adopté un ensemble de recommandations visant à faire progresser la mise en œuvre du Schéma directeur et la mise à l'essai de
En particular, se expresó el deseo de dedicar más tiempo a deliberaciones en profundidad con objeto de determinar medidas prácticas concretas destinadas a impulsar la aplicación del capítulo II de la Convención.
Il a été émis, en particulier, le souhait de consacrer plus de temps à des discussions approfondies afin d'identifier des mesures pratiques et concrètes propres à encourager l'application du chapitre II de la Convention.
A título de información optativa, la Federación de Rusia destacó que se había establecido un grupo de trabajo entre organismos para impulsar la aplicación integral de la Convención.
Satisfaisant à une prescription de rapport facultative, la Fédération de Russie a noté qu'un groupe de travail interinstitutions avait été créé pour promouvoir la mise en œuvre de l'ensemble de la Convention.
Un enfoque basado en interesados y asociados múltiples se considera uno de los instrumentos principales para impulsar la aplicación mundial del Programa de Acción Mundial
Une approche multipartites et multi-parties prenantes est considérée comme un instrument essentiel pour faire progresser la mise en œuvre au niveau mondial du Programme d'action
El OSE tal vez desee también recomendar un proyecto de decisión sobre toda nueva medida prevista para impulsar la aplicación del programa de trabajo de Nueva Delhi, para que la CP lo apruebe en su décimo período de sesiones.
Il voudra peutêtre aussi recommander à la Conférence des Parties d'adopter à sa dixième session un projet de décision sur de nouvelles mesures qu'il pourrait y avoir lieu de prendre pour accélérer la mise en œuvre du programme de travail de New Delhi.
ha presentado la Comisión, pretende impulsar la aplicación de este enfoque político.
les hommes dans la coopération au développement de la Communauté devrait encourager l'application de cet engagement politique.
elaboren planes de acción nacionales para impulsar la aplicación de la resolución 1325(2000),
mettent au point des plans d'action nationaux pour accélérer la mise en œuvre de la résolution 1325(2000),
los copatrocinadores pertinentes desarrollarán por separado acuerdos operacionales con el Fondo Mundial para impulsar la aplicación del memorando.
les coparrains compétents mettront au point des accords opérationnels individuels avec le Fonds mondial pour faciliter la mise en œuvre du mémorandum.
la labor destinada a impulsar la aplicación del marco para el fomento de la capacidad.
les activités visant à faire avancer la mise en œuvre du cadre pour le renforcement des capacités.
el Representante Especial de la Unión Africana para la Región de los Grandes Lagos han preparado un informe con recomendaciones clave sobre la manera de impulsar la aplicación del plan de acción.
le Représentant spécial de l'Union africaine pour la région des Grands Lacs ont établi un rapport comportant des recommandations sur les moyens d'accélérer la mise en œuvre du plan d'action.
Con el fin de impulsar la aplicación efectiva del principio de igualdad de trato,
Afin de renforcer la mise en œuvre effective du principe de l'égalité de traitement,
Con objeto de impulsar la aplicación de su estrategia para proteger a los civiles,
Pour améliorer la mise en œuvre de sa stratégie de protection des civils,
subregionales son asociados importantes del Comité y la Dirección Ejecutiva en sus esfuerzos por supervisar e impulsar la aplicación de las resoluciones 1373(2001)
sous-régionales sont d'importants partenaires du Comité et de la Direction exécutive dans l'action qu'ils mènent pour observer et favoriser l'application des résolutions 1373(2001)
La visión común es un enfoque mundial integral para impulsar la aplicación plena, eficaz
La vision commune est une approche mondiale globale visant à renforcer l'application intégrale, effective
El objetivo de los comités es promover e impulsar la aplicación en los diversos niveles de la sociedad: el Gobierno federal,
Ces comités sont chargés de promouvoir et de faire progresser l'application de la Convention au niveau du Gouvernement fédéral
Por consiguiente, la CEPA está decidida a impulsar la aplicación de la Declaración conjunta de las Naciones Unidas y la Unión Africana,
La CEA est donc déterminée à poursuivre la mise en œuvre de la déclaration commune ONU/Union africaine signée en 2006,
Impulsar la aplicación de planteamientos y procesos estratégicos tanto en sectores económicos
Stimuler la mise en œuvre d'approches et de processus stratégiques aussi bien dans les secteurs économiques
se creara un Comité de Gabinete dirigido por el Presidente para guiar e impulsar la aplicación de la estrategia de inversión de Uganda,
comité ministériel dirigé par le Président et chargé de guider et de faire avancer la mise en œuvre de la stratégie d'investissement de l'Ouganda;
Résultats: 114, Temps: 0.1051

Impulsar la aplicación dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Espagnol - Français