SE PREGUNTA EN QUÉ - traduction en Français

se demande dans quelle
preguntarse en qué

Exemples d'utilisation de Se pregunta en qué en Espagnol et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
En vista de ello, la oradora se pregunta en qué circunstancias una persona que busca obtener reparación por malos tratos o tortura puede realmente interponer una acción civil.
On peut dès lors se demander dans quelle mesure une personne qui cherche à obtenir des réparations pour avoir été victime de mauvais traitements ou d'actes de torture peut effectivement engager une action civile.
Asimismo, se pregunta en qué fase de los actos preparatorios de la tortura comienza la imputación de culpabilidad
De plus, il se demande à quel stade commence l'évaluation de la culpabilité dans les actes préparatoires(actos preparatorios)
Se pregunta en qué medida dicho mando tiene la voluntad manifiesta de tomar en cuenta,
Il se demande dans quelle mesure ce commandement a la volonté manifeste de tenir compte,
Se pregunta en qué medida la rueda de prensa que celebró en Londres en agosto de 2002 sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán está en conformidad con lo dispuesto en dicho mandato.
Il se demande dans quelle mesure la conférence de presse tenue à Londres en août 2002 par le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Soudan se conforme aux exigences de ce mandat.
El orador se pregunta en qué medida disiparía el aplazamiento de la votación 24 horas las incertidumbres que todavía persisten con respecto a la redacción del proyecto de resolución.
L'orateur pose la question de savoir dans quelle mesure un report du vote de 24 heures dissipera les incertitudes demeurant encore au sujet du libellé du projet de résolution.
dependen del poder ejecutivo, se pregunta en qué medida son independientes.
relèvent donc du pouvoir exécutif, il demande dans quelle mesure ceux-ci sont indépendants.
las alegaciones de malos tratos continúan siendo todavía numerosas, se pregunta en qué consisten exactamente esas visitas.
comme les allégations de mauvais traitements restent toujours aussi nombreuses, il se demande en quoi consistent exactement ces visites.
la Sra. Santos Pais se pregunta en qué medida las disposiciones de la legislación panameña que prevén la modificación del registro civil en caso de adopción son compatibles con el artículo 7 de la Convención,
Mme Santos País se demande dans quelle mesure les dispositions de la législation panaméenne qui prévoient la modification du registre d'état civil en cas d'adoption sont compatibles avec l'article 7 de la Convention,
El Sr. SADI se pregunta en qué medida las dificultades económicas que tiene el Canadá se deben a la mundialización de la economía.¿Existe,
SADI se demande dans quelle mesure les difficultés économiques rencontrées par le Canada sont attribuables à la mondialisation de l'économie.
Le cuesta imaginar que en el futuro no se produzca ningún caso de esa naturaleza, y se pregunta en qué medida una persona que sea víctima de un acto discriminatorio puede obtener reparación, si la ley no establece
Il lui est difficile d'imaginer qu'aucun cas de cette nature ne puisse se produire à l'avenir et se demande dans quelle mesure une personne lésée par un acte discriminatoire pourrait obtenir réparation
El Sr. Sadi se pregunta en qué medida los responsables de formular las políticas en Tayikistán tienen en cuenta el Pacto en el marco del proceso de reforma económica del país,
SADI se demande dans quelle mesure les décideurs au Tadjikistan ont tenu compte du Pacte dans le processus de réforme économique du pays puisque les économies de marché n'ont pas toujours
el Pacto se haya incorporado al derecho interno del país, pero se pregunta en qué medida sus disposiciones son justiciables y si la delegación de
le Pacte ait été incorporé dans la législation interne du pays, mais se demande dans quelle mesure ses dispositions peuvent être invoquées devant les tribunaux.
Por otra parte, el órgano jurisdiccional nacional se pregunta en qué medida la excesiva duración de los procesos judiciales,
En outre, la juridiction de renvoi se demande dans quelle mesure la lenteur excessive et généralisée des procédures
la oradora lamenta la carencia de información al respecto y se pregunta en qué medida han podido tenerse en cuenta estas propuestas, considerando la situación económica actual de Malí.
l'application de la Convention, elle regrette l'absence d'informations à ce sujet et se demande dans quelle mesure ces propositions ont pu être prises en compte vu la situation économique actuelle du Mali.
la diversidad en la sociedad norcoreana, se pregunta en qué medida los adolescentes pueden desarrollar su propia subcultura,
la diversité dans la société nord-coréenne, il se demande dans quelle mesure les adolescents peuvent développer leur propre sous-culture,
la Sra. Phumas se pregunta en qué fuentes de información habrá
Mme Phumas se demande sur quelles sources d'information on pourra s'appuyer,
En lo relativo al párrafo 78 del informe, se pregunta en qué medida los ciudadanos no húngaros que residen permanentemente en Hungría disponen del derecho de voto que les otorga la nueva Ley electoral, y si existe alguna restricción de ese derecho.
A propos du paragraphe 78 du rapport, il demande dans quelle mesure les résidents permanents en Hongrie qui ne sont pas citoyens hongrois se sont prévalus du droit de vote octroyé par les nouvelles lois électorales et s'il existe une quelconque limitation à ce droit.
Se pregunta en qué medida se puede avanzar en el tema titulado"Expulsión de extranjeros",
Il se demande dans quelle mesure on pourrait faire progresser l'examen du sujet>
Al considerar las causas fundamentales de la violencia, se pregunta en qué medida las iniciativas del Gobierno para afrontar la violencia se ven socavadas por el hecho de que el sistema penitenciario
Examinant les causes profondes de la violence, M. Gallego Chiriboga se demande à quel point les efforts déployés par le Gouvernement pour lutter contre la violence sont compromis par l'engorgement du système carcéral
hubiera debido y el orador se pregunta en qué medida ha permitido esta Ley modificar efectivamente el régimen de la propiedad heredado del pasado.
il l'aurait dû et il se demande dans quelle mesure cette loi a effectivement permis de modifier le régime de propriété foncière hérité du passé.
Résultats: 56, Temps: 0.0645

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Espagnol - Français