UTILIZARSE COMO BASE - traduction en Français

servir de base
servir de fundamento
utilizarse como base
constituir la base
ser la base
usarse como base
emplearse como base
être utilisées comme base
servir de fondement
servir de base
servir de fundamento
utilizarse como base
ser la base
ser utilizadas como fundamento
être utilisée comme base
être utilisés comme base
être utilisé comme base
être invoquée comme fondement

Exemples d'utilisation de Utilizarse como base en Espagnol et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
los elementos de consenso que habían surgido en dicha reunión podían utilizarse como base para formular un proyecto de resolución sobre la Conferencia de Enmienda en el próximo período de sesiones de la Asamblea General.
les éléments de consensus qui s'étaient dégagés de la réunion spéciale pourraient servir de base à l'élaboration d'un projet de résolution sur la Conférence d'amendement à la prochaine session de l'Assemblée générale.
problemas de salud de los adolescentes, que pueda utilizarse como base para formular políticas en esta materia.
de l'ampleur des problèmes de santé des adolescents qui puisse servir de base pour l'élaboration de politiques en la matière.
las conclusiones acordadas del Grupo de Trabajo pudieran utilizarse como base del proyecto de resolución para evitar someterlo a votación.
sa délégation espérait que les conclusions arrêtées par le Groupe de travail seraient utilisées comme base du projet de résolution afin d'éviter d'avoir à procéder à un vote.
Otra posibilidad es elaborar una nueva norma básica con rango de ley, que podría utilizarse como base para aprobación de decretos que aplicarían las sanciones internacionales sólo a personas físicas o jurídicas relacionadas con el terrorismo.
Une autre possibilité serait de créer une nouvelle disposition législative cadre ayant forme de loi, qui serait utilisée comme référence pour la promulgation de décrets gouvernementaux en vue de l'application de sanctions internationales prises seulement à l'encontre de personnes physiques ou morales impliquées dans des activités terroristes.
El profesor Herranz es partidario del diagnóstico prenatal que promueve un conocimiento ético y científico que puede utilizarse como base para un tratamiento.
Le professeur Herranz se prononce en faveur du diagnostic prénatal qui pourrait être utilisé comme base de traitement, si sa promotion est assurée en pleine connaissance des problèmes éthiques et scientifiques qu'il pose.
las cifras de 2005 pueden utilizarse como base para calibrar el progreso en el futuro.
les chiffres de 2005 serviraient de repère pour le suivi des progrès futurs.
Ii¿Qué formas de condicionalidad son más eficaces y deberían utilizarse como base para el respaldo de las Naciones Unidas a un ejército nacional?¿Cómo se puede asegurar la transparencia pública de las condiciones?¿Qué medidas deberían tomar las Naciones Unidas para garantizar
Ii Quelles conditions sont les plus efficaces et devraient servir de base pour le soutien des Nations Unies à des forces armées nationales? Comment garantir que ces conditions sont transparentes pour le public? Quelles mesures devraient prendre
PCDD/PCDF son indicios de liberaciones de los demás productos químicos incluidos en el anexo C, y pueden utilizarse como base para identificar las fuentes de liberaciones
de PCDF sont associés au rejet des autres substances chimiques inscrites à l'Annexe C et peuvent servir de base au recensement et à la hiérarchisation des sources de rejet
a la Directiva 89/336/CEE cuyas referencias se hayan publicado en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas podrán utilizarse como base de una presunción de conformidad con los requisitos esenciales enumerados en las letras a
la directive 89/336/CEE dont les références ont été publiées au Journal officiel des Communautés européennes peuvent être utilisées comme base pour présumer la conformité aux exigences essentielles visées à l'article 3,
el beneficio de estos últimos no puede utilizarse como base o como referencia en este contexto,
les bénéfices de ces derniers ne peuvent servir de base ou de référence dans ce contexte
que podría utilizarse como base jurídica, si las partes interesadas están de acuerdo.
qui pourrait servir de fondement juridique si les parties concernées en convenaient.
las propuestas formuladas a lo largo de los años pueden utilizarse como base para administrar las tierras estatales en territorio sami
les propositions faites au fil des ans pouvaient servir de base pour l'administration des terres domaniales dans le territoire sami
los fondos estructurales podrían utilizarse como base de la red, coordinarse en un marco único
les Fonds structurels pourraient être utilisés comme base pour le réseau, coordonnés dans un cadre unique
el sistema estaba sujeto a derechos compensatorios, solamente deberían utilizarse como base para el cálculo del beneficio las remisiones realmente excesivas,
le régime s'avère passible de mesures compensatoires, seules les remises excédentaires réelles doivent servir de base au calcul de l'avantage,
necesariamente facilitará todos los datos necesarios para esos otros usos, al menos establecerá un marco que podrá utilizarse como base para un futuro trabajo de comparación de precios.
il n'en permettra pas moins de mettre en place un cadre qui pourra être utilisé comme base pour les éventuels travaux supplémentaires en matière de comparaison des prix.
las propuestas de la Comisión Stiglitz debían utilizarse como base de la futura reforma de las Naciones Unidas.
les propositions de la Commission Stiglitz devraient servir de base aux futures réformes du système des Nations Unies.
el artículo 35 de la Convención sobre los Derechos del Niño debía utilizarse como base para las disposiciones del protocolo facultativo.
l'article 35 de la Convention relative aux droits de l'enfant devait servir de base aux dispositions du protocole facultatif.
constructivo de la lucha contra la corrupción contenido en ella deberían utilizarse como base para el mecanismo de examen.
constructive de la lutte contre la corruption qui y était développée devaient servir de base au mécanisme d'examen.
la trata de esclavos, y pregunta si puede utilizarse como base para el enjuiciamiento de los responsables de la esclavitud moderna, es decir,
demande si ce texte pourrait servir de base en ce qui concerne la poursuite en justice des auteurs d'actes d'esclavage modernes,
disposiciones del Acuerdo sobre Salvaguardias a los servicios La propuesta del Perú, contenida en el documento MTN. GNS/W/74, podría utilizarse como base para redactar las disposiciones sobre exenciones temporales.
la possibilité d'appliquer aux services les dispositions de l'Accord sur les sauvegardes La proposition du Pérou figurant dans le document MTN. GNS/W/74 pourrait servir de base à l'élaboration de dispositions concernant les dérogations temporaires.
Résultats: 80, Temps: 0.0651

Utilizarse como base dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Espagnol - Français