ASPECT - traduction en Allemand

Aspekt
aspect
question
point
élément
dimension
volet
facettes
aussehen
apparence
regarder
aspect
look
ressembler
paraître
apparition
allure
air
Auftritt
se produit
aspect
apparition
survient
apparaît
concert
performance
apparence
spectacle
prestation
Punkt
au point
stade
remarque
tache
Erscheinung
apparence
phénomène
apparition
aspect
manifestation
vision
de l'epiphanie
Art
type
genre
sorte
nature
espèce
façon
manière
style
mode
forme
Erscheinungsbild
apparence
aspect
image
apparition
physionomie
Optik
optique
look
aspect
apparence
visuel
regard
esthétique
Look
regard
aspect
style
apparence
allure
Gesichtspunkt
point de vue
perspective
aspect
optique
angle
égard
élément
termes
aspect

Exemples d'utilisation de Aspect en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Mais cet aspect où Elle crée des illusions pour vous,
Aber dieser Teil, das Sie Illusionen für euch erschafft,
Aspect: permet de définir l'aspect des aides à la navigation marine sur la carte.
Darstellung: Ermöglicht es Ihnen, die Darstellung von maritimen Navigationshilfen auf der Karte einzurichten.
Aspect merveilleux étaient les desserts,
Ein Aspekt waren wunderbar Desserts,
Il y a un double aspect dans le mystère Pascal.
Das Ostergeheimnis hat zwei Seiten.
Jésus souligne toujours cet aspect de l'espérance, celui d'être en attente, de rencontrer».
Jesus betont immer diesen Teil der Hoffnung, dieses Warten, die Begegnung.".
One aspect de la société romaine qui compromet leu….
Ein Aspekt der römischen Gesellschaft, der ihr Schulwesen kompromittierte, war, das….
Ce dernier aspect était particulièrement important dans le cas des deux TX200.
Ein Aspekt, der insbesondere bei den beiden TX200 zum Tragen kam.
Sous aspect, sélectionnez bouton Voir la maison,
Unter Darstellung wählen Sie Show-Home-Taste, klicken Sie auf ändern,
Les plis permanents ajoute un aspect de simplicité et de style.
Die permanente Falten fügt einen Blick von Einfachheit und Stil.
En conclusion, je voudrais signaler plus spécialement un aspect du rapport.
Abschließend möchte ich auf einen Aspekt des Berichts näher eingehen.
Je m'inquiète qu'on ne lui montre seulement notre pire aspect.
Ich mache mir Sorgen, dass wir ihr nur unsere schlimmste Seite zeigen.
Et troisièmement, un père pour chaque aspect.
Und dann drittens: irgendwie ein Vati für alle Seiten.
Je suis sûr qu'ils prennent très attentivement cet aspect en considération.
Ich bin sicher, dass sie dieses Problem sehr sorgfältig prüfen.
La gestion des ressources humaines devrait être perçue comme un aspect stratégique de la gestion.
Das Personalwesen sollte als strategischer Teilbereich des Managements betrachtet werden.
Cet effort ne porte que sur un seul aspect de l'action contre le cancer.
Diese Initiative beschäftigt sich nur mit einem Aspekt des Kampfs gegen Krebs.
La façade arrière a conservé son aspect du XVIe siècle.
Die Kapelle hat das Aussehen des frühen 14. Jahrhunderts bewahrt.
Malgré de nombreuses transformations, la cathédrale a conservé son aspect primitif.
Trotz zahlreicher Veränderungen hat das Gotteshaus seinen ursprünglichen Charakter bewahrt.
vous pouvez personnaliser son aspect.
können Sie ihre Darstellung anpassen.
Indubitablement, l'un des points forts dans Risen c'est son aspect"jeu de rôle".
Ohne Zweifel, ist einer der stärksten Punkte in Risen der Aspekt des"Rollenspiels".
Il y a toutefois un aspect qui doit être éclairci.
Es gibt jedoch ein Problem, das aufgedeckt werden muss.
Résultats: 4741, Temps: 0.3799

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand