DEVRAIT DÈS LORS - traduction en Allemand

sollte daher
doivent donc
vise par conséquent
deshalb muss
devons donc
c'est pourquoi devons
il faut donc
devons par conséquent
par conséquent
devons dès lors
il est donc nécessaire
c'est pourquoi il faut
il convient donc
aussi devons
sollten daher
doivent donc
vise par conséquent

Exemples d'utilisation de Devrait dès lors en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
la directive risque soi-disant d'entraîner devrait dès lors être déjà une réalité,
das die Richtlinie angeblich verursachen wird, müsste demnach bereits bestehen,
Le programme d'action devrait dès lors être adopté au plus vite,
Das Aktionsprogramm sollte daher so schnell wie möglich verabschiedet werden,
La politique devrait dès lors s'efforcer d'éviter les déséquilibres entre zones géographiques
Ein politisches Ziel muss demnach darin bestehen, Ungleichheiten zwischen den einzelnen Gebieten
La Commission devrait dès lors, conjointement avec l'ensemble des Etats membres,
Die EG-Kommission sollte deshalb im Zusammenwirken mit den EG-Mitgliedstaaten alle Anstrengungen unternehmen,
L'avenir devrait dès lors appartenir à la région,
Die Zukunft sollte deshalb in der Region liegen,
La Convention devrait dès lors renforcer le rôle de la Commission en matière de politique extérieure.
Deshalb sollte der Europäische Konvent die Rolle der Kommission in der Außenpolitik stärken.
La Commission devrait dès lors être habilitée à adopter des actes délégués
Dementsprechend sollte die Kommission ermächtigt werden, delegierte Rechtsakte zu erlassen,
La pension forfaitaire est liée aux revenus et devrait dès lors continuer à éviter les situations de grande pauvreté.
Die einheitliche Grundrente ist an die Einkommen gekoppelt und sollte deshalb auch weiterhin Altersarmut wirkungsvoll verhindern.
L'interdiction précitée devrait dès lors être ajoutée aux mesures imposées par le règlement(CE) n° 1081/20003.
Dieses Verbot sollte daher den mit der Verordnung(EG) Nr. 1081/2000(3) verhängten Maßnahmen hinzugefügt werden.
La fourniture de l'aide ne devrait dès lors pas être influencée par des intérêts spécifiques, qu'ils soient économiques, politiques, culturels ou religieux.
Die Hilfeleistung darf deshalb nicht durch spezifische Interessen wirtschaftlicher, politischer, kultureller oder religiöser Art beeinflusst werden.
La Commission devrait dès lors réaliser une étude sur les adresses IP
Deshalb sollte die Kommission eine Studie über IP-Adressen
Le titulaire du brevet EP1 devrait dès lors abandonner les revendications 1
Der Inhaber von EP 1 müsste demnach auf die Ansprüche 1 und 2 verzichten
Un financement approprié de la recherche sur l'emploi dans le secteur des services devrait dès lors être prévu au titre d'Horizon 2020.
Im Rahmen von Horizont 2020 sollten deshalb angemessene Finanzmittel für die Erforschung der Beschäftigung im Dienstleistungssektor bereitgestellt werden.
Un financement approprié de la recherche sur l'emploi dans le secteur des services devrait dès lors être prévu au titre d'Horizon 2020.
Im Rahmen von Horizont 2020 sollten deshalb angemessene Finanzmittel für die Erforschung der Beschäftigung in der Dienstleistungswirtschaft bereitgestellt werden.
Le dialogue déjà entamé entre les jeunes et les institutions européennes devrait dès lors être approfondi.
Der bereits eingeleitete Dialog der EU-Organe mit den jungen Menschen muss somit weiter ausgebaut werden.
L'adoption de mesures garantissant l'amélioration de l'efficacité énergétique devrait dès lors sous-tendre les initiatives dans tous les secteurs industriels.
Die Annahme von Maßnahmen zur Sicherstellung einer besseren Energieeffizienz muss daher die Grundlage der Initiativen in allen Industriesektoren bilden.
Il s'agit d'un document politique cohérent qui devrait dès lors être conservé sous sa forme actuelle.
Er ist ein kohärentes politisches Dokument und sollte daher in seiner gegenwärtigen Form beibehalten werden.
Tout ensemble d'indicateurs devrait dès lors tenir compte de la diversité des handicaps
Der Indikatorensatz sollte daher die Verschiedenartigkeit der Behinderungen ebenso
Le respect des règles harmonisées devrait dès lors rester facultatif
Die Übereinstimmung mit harmonisierten Regeln sollte daher optional bleiben
L'UE devrait dès lors continuer d'adopter une approche à long terme basée sur l'investissement dans la recherche
Deshalb muss die EU weiterhin langfristig auf Investitionen in Forschung und Entwicklung sowie auf ein besseres
Résultats: 124, Temps: 0.0803

Devrait dès lors dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand