DEVRAIT NOTAMMENT - traduction en Allemand

sollte insbesondere
vise en particulier
doit en particulier
doivent notamment
sollte u.a
muss insbesondere
doivent notamment
doivent en particulier
se conforment en particulier
veillent en particulier
notamment nécessaire
il convient notamment
sollten insbesondere
vise en particulier
doit en particulier
doivent notamment
soll insbesondere
vise en particulier
doit en particulier
doivent notamment

Exemples d'utilisation de Devrait notamment en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Elle ajoute que cette collaboration devrait notamment déboucher sur la tenue d'une conférence conjointe sur le modèle social européen durant le premier semestre 2006.
Diese Zusammenarbeit solle insbe sonde re in eine gemeinsame Konferenz zum europäischen Sozialmodell im ersten Halbjahr 2006 münden.
Cette stratégie devrait notamment permettre de s'attaquer aux problèmes environnementaux urgents liés à la mer Baltique.
Diese Strategie sollte unter anderem dazu beitragen, die dringenden Umweltprobleme in Bezug auf die Ostsee zu bewältigen.
Une coopération étroite, continue et efficace devrait notamment être nouée entre celles du commerce
Insbesondere sollte es eine enge, kontinuierliche und wirksame Zusammenarbeit zwischen den für Handel
Ce premier instrument devrait notamment contenir une définition de la fraude,
Dieser erste Rechtstext müßte vor allem eine Definition des Begriffs"Betrug" enthalten,
Le programme devrait notamment servir de cadre à de vastes projets intégrés sur des thèmes comme, par exemple, celui de la"voiture propre.
Das Programm soll vor allem als Rahmen fuer umfangreiche integrierte Projekte wie das"schadstoffarme Kraftfahrzeug" dienen.
La mise en oeuvre de cette directive devrait notamment contribuer à atteindre les objectifs de Kyoto concernant la réduction de l'émission de CO2 dans l'atmosphère.
Die Umsetzung dieser Richtlinie dürfte unter anderem dazu beitragen, daß die in Kyoto festgesetzten Ziele für die Reduzierung der CO2-Emissionen in die Atmosphäre erreicht werden.
Un tel système devrait notamment comporter des dispositions concernant l'inspection
Ein derartiges System müßte unter anderem Bestimmungen hinsichtlich der Überwachung und der Schließung von Zoos enthalten,
La réforme devrait notamment permettre d'augmenter les crédits au développement rural: seulement 10% à l'heure actuelle, alors que près de la moitié des agriculteurs n'exercent plus leur profession qu'à temps partiel.
Die Reform dürfte insbesondere ermöglichen, den für die Entwicklung des ländlichen Raums bestimmten Mittelanteil aufzustocken, der derzeit nur 10% beträgt.
Une rampe de 20º pose des problèmes considérables et devrait notamment être pliable pour être rabattable,
Eine Rampe von 20 Grad verursacht beträchtliche Probleme und müßte vor allem faltbar sein, damit sie umgeklappt werden kann.
Cette évaluation intermédiaire devrait notamment permettre d'établir
Die vorgeschlagene Zwischenbewertung sollte insbesondere Aufschluss darüber geben,
Cette étude devrait notamment se pencher sur le risque de dumping social et de création massive de formes de"mal emploi",
Diese Unter suchung sollte u.a. auf die Gefahr eines Sozialdumpings bzw. einer massenhaften Entstehung von"bad-jobs" eingehen
La soudaineté de l'augmentation des importations devrait notamment être appréciée en comparant l'évolution des importations sur une période donnée appropriée(pas moins de 2 à 3 mois)
Ob ein solcher rapider Anstieg der Einfuhren erfolgt ist, sollte insbesondere mittels eines Vergleichs der Entwicklung der Einfuhren in einem bestimmten Zeitraum(von mindestens zwei oder drei Monaten) mit der Entwicklung in einem vergleichbaren Zeitraum
L'OHMI devrait notamment proposer un soutien tourné spécifiquement vers les PME
Das HABM muss insbesondere den KMU und KMI, die häufig Opfer von Piraterie sind,
Celui ci devrait notamment accen tuer l'effort en faveur des placements transna tionaux de jeunes chercheurs
Dies sollte insbesondere die Anstregungen verstärken, welche die Entsendung von Wissenschaftlern und jungen Ingenieuren in Unternehmen im Aus land,
Elle devrait notamment concevoir une approche qui permette de valoriser
Sie sollte insbesondere ein Konzept entwickeln, wie erprobte
Le renforcement de la coopération entre la Commission et l'EMBL devrait notamment permettre d'assurer la mise en place de réseaux compétents
Durch eine stärkere Zusammenarbeit zwischen Kommission und dem ELMB sollten insbesondere leistungsstarke Netze geschaffen und mehr Kohärenz zwischen den europäischen
Ce mécanisme devrait notamment s'appliquer lorsqu'une autorité de contrôle entend adopter une mesure destinée à produire des effets juridiques en ce qui concerne des opérations de traitement qui affectent sensiblement un nombre important de personnes concernées dans plusieurs États membres.
Dieses Verfahren sollte insbesondere dann angewendet werden, wenn eine Aufsichtsbehörde beabsichtigt, eine Maßnahme zu erlassen, die rechtliche Wirkungen in Bezug auf Verarbeitungsvorgänge entfalten soll, die für eine bedeutende Zahl betroffener Personen in mehreren Mitgliedstaaten erhebliche Auswirkungen haben.
leurs politiques d'archivage, ce qui devrait notamment se traduire par un enrichissement du catalogue de films accessible par le portail Europeana.
Archivierungsstrategien einbeziehen sollten; auf diese Weise soll insbesondere das Filmangebot des Portals Europeana erweitert werden.
transparent de principes généraux applicables à la participation des bénéficiaires au programme-cadre, ce qui devrait notamment faciliter la participation des PME.
transparenten Rahmen allgemeiner Grundsätze für die Teilnahme an dem Rahmenprogramm schafft. Hierdurch sollte insbesondere die Beteiligung der KMU erleichtert werden.
L'Agence devrait notamment coopérer avec l'Agence européenne des produits chimiques en ce qui concerne l'échange d'informations relatives à la sécurité des substances chimiques, leur impact sur la sécurité aérienne et les aspects scientifiques et techniques connexes.
Insbesondere sollte die Agentur mit der Europäischen Chemikalienagentur Informationen über die Sicherheit von Chemikalien und deren Auswirkungen auf die Flugsicherheit sowie über diesbezügliche wissenschaftliche und technische Fragen austauschen.
Résultats: 91, Temps: 0.0761

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand