DEVRAIT NOTAMMENT - traduction en Anglais

should include
devrait inclure
devrait comprendre
devrait comporter
doit contenir
devrait prévoir
devraient notamment
devrait englober
devraient figurer
il faudrait notamment
devraient porter
should inter alia
devrait notamment
is inter alia expected
should in particular
devrait en particulier
devrait notamment
il faudrait en particulier
should notably
devrait notamment
would inter alia
notamment
entre autres

Exemples d'utilisation de Devrait notamment en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Cette annexe devrait notamment porter sur la protection des enfants,
This annex should in particular address the protection of children,
La Conférence décennale d'examen de la mise en œuvre du Programme d'action d'Almaty devrait notamment faciliter la création de partenariats mondiaux s'occupant concrètement des transports des pays sans littoral en développement et vers eux, en passant par les pays de transit.
The term ten-year review conference on the implementation of the Almaty Programme of Action should, inter alia, facilitate the further operationalization of global partnerships for transport to and from landlocked developing countries through transit countries.
le document devrait notamment proposer.
the document should notably refer to.
la RAS de Macao devrait notamment continuer à promouvoir,
the Macao SAR should, inter alia, further promote,
l'Assemblée générale invite les États à considérer qu'une approche écosystémique devrait notamment.
it was proposed that the General Assembly, invite States to consider that an ecosystem approach should, inter alia.
Le Groupe de travail devrait notamment adopter le budget détaillé pour 2012
The Working Group is expected, inter alia, to adopt the detailed budget for 2012
L'Organe directeur devrait notamment adopter le budget détaillé pour 2014
The Steering Body is expected, inter alia, to adopt the detailed budget for 2014
L'Organe directeur devrait notamment adopter le budget détaillé du cofinancement des centres de l'EMEP en 2015,
The Steering Body is expected, inter alia, to adopt the detailed budget for co-funding the EMEP centres in 2015,
Résultat attendu: L'Organe directeur devrait notamment adopter le budget détaillé pour 2011
Expected outcome: The Steering Body is expected, inter alia, to adopt the detailed budget for 2011
Résultat attendu: L'Organe directeur devrait notamment adopter le budget détaillé pour 2004,
Expected outcome: The Steering Body is, inter alia, expected to adopt the detailed budget for 2004,
au Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, qui devrait notamment contribuer à la réalisation du désarmement nucléaire.
adherence to the CTBT, including by all NWS, which, inter alia, should contribute to the process of nuclear disarmament.
Le Programme d'action devrait notamment créer les conditions nécessaires à la mise en œuvre de politiques
The Programme of Action, among other things, should create conditions necessary for the implementation of policies
L'OMPI devrait notamment insister sur la participation des représentants des peuples autochtones africains en tant que mesure de discrimination positive, afin de renforcer la sensibilisation aux actions de l'Organisation dans la région de l'Afrique.
WIPO should specifically focus on African indigenous representatives' participation as an affirmative action to increasing awareness of WIPO processes in the African region.
fait fournir le Comité, la réduction proposée devrait notamment résulter du passage progressif à des systèmes et infrastructures informatiques déployés
the Advisory Committee notes that the proposed reduction is expected, inter alia, as a result of a gradual migration from locally deployed information
Un FEM aux réserves fortement reconstituées devrait notamment continuer d'apporter son appui,
A substantially replenished GEF would, among other things, continue to provide support,
Ce scénario devrait notamment tenir compte,
The counterfactual scenario should include, inter alia, any trade or investment liberalization,
Mon pays estime cependant que tous ces efforts ne seront couronnés de succès qu'avec le précieux concours de la communauté internationale qui devrait notamment honorer les engagements pris en faveur de ce pays.
My country believes, however, that these efforts will only be successful with the valuable support of the international community, which inter alia must honour its commitments to this country.
programme de gestion différenciée, ce système devrait notamment prévoir l'examen préalable par le tribunal de chaque affaire immédiatement après la saisine.
one of the key features that should be included is an early court review of each case shortly after it has been filed.
Le renforcement des capacités d'adaptation à long terme devrait notamment reposer sur des programmes d'éducation et de formation scolaires
Building longer-term resilience should include a range of in- and out-of-school educational and training programmes that promote sustainable food
Le réexamen prévu à l'article 8 devrait notamment permettre de vérifier que les exigences de performance applicables aux ballasts pour lampes à décharge à haute intensité, énoncées à l'annexe II, point 2.1. C, pourront être atteintes dans un délai de huit ans après l'entrée en vigueur du présent règlement.
The revision according to Article 8 should, inter alia, verify whether the performance requirement of ballasts for HID lamps in Annex III Section 2.1.C will be achievable eight years after this Regulation has entered into force.
Résultats: 209, Temps: 0.065

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais