FONDS DEVRAIT - traduction en Allemand

Fonds müsste
fonds doivent
Fonds dürfte
Fonds soll
Fonds voraussichtlich

Exemples d'utilisation de Fonds devrait en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Enfin, le Fonds devrait attribuer davantage de moyens budgétaires pour prendre en compte l'effet de l'élargissement.
Außerdem sollten dem Kohäsionsfonds mehr Haushaltsmittel zugewiesen werden, um der jüngsten Erweiterung Rechnung zu tragen.
Le Fonds devrait par conséquent étayer les actions menées par les États membres en vue de faciliter le retour forcé.
Aus dem Fonds sollten daher auch Maßnahmen der Mitgliedstaaten zur Erleichterung der erzwungenen Rückkehr unterstützt werden.
Le Fonds devrait proposer un cadre conceptuel pour les discussions sur les régimes de change en fournissant une évaluation objective des ajustements nécessaires, et en facilitant un accord dans le cadre de ce forum multilatéral.
Der Fonds sollte einen konzeptionellen Rahmen vorschlagen, in dem Diskussionen über die Wechselkursproblematik stattfinden können. Dazu sollte er eine objektive Einschätzung der benötigten Anpassungen vorlegen und eine Einigung innerhalb des multilateralen Rahmenwerks ermöglichen.
Compte tenu du fait que le Fonds devrait avoir épuisé ses propres ressources d'ici à la mi-2007 et qu'il ne sera
Da die Eigenmittel des Fonds voraussichtlich Mitte 2007 erschöpft sein werden und der Fonds seine Eigenmitteloperationen dann nicht mehr fortsetzen könnte,
de mise en œuvre, de suivi et d'évaluation; ce Fonds devrait également favoriser le développement des capacités des réseaux d'organisations de la société civile en tenant tout particulièrement compte des organisations qui fournissent une assistance.
im Bereich der Planung, Umsetzung, Überwachung und Bewertung der Programme übertragen werden, und dieser Fonds sollte auch zum Aufbau des Potenzials von Netzen zivilgesellschaftlicher Organisationen unter besonderer Berücksichtigung von Hilfsorganisationen beitragen.
Le Fonds devrait répondre aux besoins spécifiques du secteur de la pêche dans chaque État membre.
Der Fonds sollte lieber den spezifischen Erfordernissen des Fischereisektors in jedem Mitgliedstaat Rechnung tragen;
Ce Fonds devrait être une expression concrète de la solidarité de l'Union européenne, en apportant une
Dieser Fonds sollte so konzipiert werden, dass er der Solidarität in der EU konkret Ausdruck verleiht,
Le Fonds devrait soutenir les efforts déployés par l'Union
Der Fonds sollte die Bemühungen der Union und der Mitgliedstaaten unterstützen,
et la coordination des Fonds devrait se faire là c'est important,
und die Koordinierung der Fonds muß dort erfolgen, wo dafür die größte Notwendigkeit besteht,
En outre, en application de la position de la Commission européenne, le Fonds devrait continuer à fonctionner,
Außerdem sollte der Fonds, auch gemäß dem Standpunkt des Rates, aufrechterhalten werden,
Les fonds devrait être placés dans un portefeuille bien diversifié sur le plan géographique
Die Fondsmittel müssten in einem geografisch gut gestreuten Portfolio in hochliquide Nichtbank-Vermögenswerte mit niedrigem Kredit-
Je l'ai dit, une partie des fonds devrait provenir de la réflexion que nous menons sur la pertinence de nos programmes structurels actuels en faveur du secteur de la pêche
Wie gesagt, ein Teil des Geldes soll eben daher kommen, dass wir neu überdenken, ob unsere Strukturprogramme für den Fischereisektor, so wie sie sind, richtig sind
Le Fonds devrait également soutenir les efforts consentis par les États membres pour renforcer leur capacité de développement,
Ebenfalls unterstützen sollte der Fonds Bemühungen der Mitgliedstaaten, die darauf gerichtet sind, ihre Fähigkeit zur Fortentwicklung,
Le Fonds devrait également servir à renforcer la coopération opérationnelle transfrontière dans le cadre du cycle politique de l'Union pour la lutte contre la grande criminalité organisée,
Der Fonds sollte auch genutzt werden, um die operative grenzübergreifende Zusammenarbeit im Rahmen des EU-Politikzyklus zur Bekämpfung der schweren und organisierten Kriminalität zu stärken
Le Fonds devrait surtout soutenir l'investissement dans les infrastructures,
Der Schwerpunkt des Fonds sollte auf Investitionen in die Infrastruktur liegen,
Le Fonds devrait encourager les activités menées, dans le cadre
Finanzhilfen sollte der Fonds ferner für Maßnahmen im Rahmen der Mobilitätspartnerschaften bereitstellen,
L'aide accordée par le Fonds devrait être étendue d'emblée aux nouveaux États membres,
Bei der Unterstützung aus dem Fonds sollten von Beginn an auch die neuen Mitgliedstaaten einbezogen werden,
Pour améliorer et renforcer le processus d'intégration dans les sociétés européennes, le Fonds devrait faciliter la migration légale vers l'Union en fonction des besoins économiques et sociaux des États membres et anticiper la préparation
Um den Prozess der Integration in die europäischen Gesellschaften zu verbessern und zu untermauern, sollte der Fonds die legale Zuwanderung in die Union entsprechend dem wirtschaftlichen und sozialen Bedarf der Mitgliedstaaten erleichtern
Dans le segment de la clientèle des fonds devrait aller à la création de“AvtoVAZ” nouvelle génération de voitures construites sur une plate- forme Kalina(qui devrait produire 330 000 de ces véhicules par an),
Im Bereich des Personenverkehrs der Mittel sollten an die Schaffung von“AvtoVAZ” neue Generation von Fahrzeugen auf einer Plattform errichtet Kalina(voraussichtlich 330 000 dieser Fahrzeuge pro Jahr produzieren), die Schaffung von Produktionsmaschinen für B0-Plattform Fahrzeuge
Le Fonds devrait soutenir les efforts déployés par les États membres pour fournir,
Der Fonds sollte die Bemühungen der Mitgliedstaaten unterstützen, den Flüchtlingen und Vertriebenen,
Résultats: 61, Temps: 0.0734

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand