IL RECOMMANDE - traduction en Allemand

er rät
empfahl er
ihm empfohlenen
es sollte
doivent
il convient
il faudrait
il vise
il est prévu

Exemples d'utilisation de Il recommande en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Il recommande donc à la section de soutenir le projet d'avis sans ces amendements de dernière minute.
Daher empfehle er der Fachgruppe, den Stellungnahmeentwurf in seiner jetzigen Form zu unterstützen und die Änderungsanträge, die in letzter Minute eingereicht worden seien, unberücksichtigt zu lassen.
Il recommande dès lors à l'Assemblée de se prononcer à ce jour uniquement sur le thème des questeurs.
Er empfehle dem Plenum daher, sich an diesem Tag nur zur Quästorengruppe zu äußern.
Il recommande par conséquent la recherche de solutions légales
Deshalb empfiehlt er, nach weiteren gesetzlichen und praktischen Lösungen zu suchen,
Il recommande le maintien du système actuel
Er forderte die Beibehaltung der geltenden Regelung,
Par ailleurs, il recommande une harmonisation de la présentation de l'information par type d'opération(par mois,
Im Übrigen empfiehlt er eine Harmonisierung der Präsentation der Informationen nach Art der Transaktion(nach Monat,
Il recommande qu'un groupe indépendant soit créé pour enquêter sur les crimes de guerre commis par les deux parties.
Er forderte die Einsetzung einer unabhängigen Gruppe zur Untersuchung der Kriegsverbrechen auf beiden Seiten.
Afin de la rendre opérationnelle, il recommande de l'associer aux dépenses gouvernementales
Um sie funktionsfähig zu machen, empfiehlt er, sie an die staatlichen Ausgaben zu koppeln,
Il recommande que la Communauté se fixe pour objectif la réduction de la part du chômage de longue durée de 50 X actuellement à 30% au maximum en 1990.
Es wird empfohlen, daß sich die Gemeinschaft zum Ziel setzt, den Anteil der Langzeitarbeitslosigkeit von gegenwärtig 50% bis 1990 auf höchstens 30% zu verringern.
Il recommande que les États parties aux conventions de Genève(parmi lesquels l'Irlande)
In dem Bericht wird empfohlen, dass die Teilnehmerstaaten der Genfer Konventionen, wozu auch Irland gehört,
Il recommande également la création d'un système d'information facile d'accès,
Ferner sollte ein leicht zugängliches Informationssystem geschaffen werden, das von einem Netz zuständiger
Le jury européen rédige un rapport sur les candidatures, dans lequel il recommande la ville de l'État membre concerné à désigner en tant que capitale européenne de la culture.
Die europäische Jury erstellt einen Bericht über die Bewerbungen, in dem sie empfiehlt, eine der Städte des betreffenden Mitgliedstaates zur Kulturhauptstadt Europas zu ernennen.
Il recommande que les autorités nationales soient tenues de refuser l'admission à la cote de toute société appartenant à des pyramides abusives.
Sie empfahl, die nationalen Behörden dazu zu verpflichten, Gesellschaften, die zu missbräuchlichen Pyramiden gehören, nicht zur Börsennotierung zuzulassen.
Il recommande ainsi que les groupes d'étude en charge d'élaborer les avis d'initiative ne se réunissent
Sie empfiehlt dazu, dass die mit der Erarbeitung der Initiativstellungnahmen beauftragten Studiengruppen nur zweimal zusammentreten und nur in Ausnahmefällen
Il recommande la visite d'une délégation de premier plan du CESE au Parlement européen de Strasbourg au cours du premier semestre 2007.
Sie empfiehlt den Besuch einer hochrangigen EWSA-Delegation im Europäischen Parlament in Straßburg im ersten Halbjahr 2007.
Il recommande la participation à ce concours à tous ceux qui s'efforcent de faire quelque chose.
Ich empfehle wirklich allen, die etwas schaffen wollen, an diesem Wettbewerb teilzunehmen.
Il recommande que les organismes publics adoptent une approche proactive lors de la mise à disposition de données à caractère personnel pour réutilisation.
Sie empfiehlt, dass öffentliche Stellen einen"pro-aktiven Ansatz" wählen sollten, wenn sie personenbezogene Daten für weitergehende Nutzungen bereitstellen.
Il recommande d'exploiter pleinement les systèmes internationaux d'évaluation par les pairs et les effets des conventions internationales en vigueur relatives à la sûreté nucléaire.
Sie empfiehlt, von internationalen Peer-Review-Systemen und von den Ergebnissen vorhandener internationaler Sicherheitsübereinkommen vollständig Gebrauch zu machen.
Il recommande à la Commission de choisir avec soin les organes intermédiaires
Es empfiehlt der Kommission, die zwischengeschalteten Stellen sorgfältig auszuwählen
Il recommande, que dans le cadre du débat élargi qui doit s'instaurer maintenant, le premier critère à adopter pour examiner chaque solution possible est l'efficacité du régime de gel des terres arables.
Es wird empfohlen, daß in der nun erwarteten umfassenden Erörterung das wichtigste Kriterium für die Beurteilung der einzelnen Lösungsvorschläge die Effizienz der Flächenstillegungsregelung sein sollte.
Il vous recommande à tous d'accorder la décharge au secrétaire général pour le travail qu'il a effectué en 2001.
Ich empfehle Ihnen allen, dem Generalsekretär für die von ihm im Jahr 2001 geleistete Arbeit Entlastung zu erteilen.
Résultats: 446, Temps: 0.0783

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand