LA CODIFICATION - traduction en Allemand

Kodifizierung
codification
codifier
Kodifikation
codification
consolidation
zu kodifizieren
codifier
codification
Kodierung
codage
codification
code
Codierung
codage
codification
code
codées
Systematisierung
systématisation
systématiser
codification
classification
die kodifizierte Fassung

Exemples d'utilisation de La codification en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
sur la simplification et la codification, intitulé«Mieux légiférer».
über Vereinfachung und Kodifikation„Eine bessere Rechtsetzung.
Les définitions concernant les caractéristiques ainsi que la délimitation et la codification des régions, des circonscriptions d'enquêtes
Die Begriffsbestimmungen der Merkmale sowie die Abgrenzung und Kodierung der Regionen, Erhebungsbezirke
Est- ce que je peux utiliser simultanément la codification ARC et Code Fixe dans les émetteurs de la série HAPPY. _AK?
Kann ich die ARC Codierung und festen Code gleichzeitig in Handsendern HAPPY. _AK verwenden?
de la directive 89/655/CEE n'ont pas été inclus dans la codification;
der Richt linie 2001/45/EWG sowie der Erwägungsgrund(9) der Richtlinie 89/655/EWG nicht in die kodifizierte Fassung aufgenommen wurden;
Je me joins à ceux qui affirment que les mesures adoptées devraient inclure la simplification, la codification et l'unification des registres des trois institutions.
Ich stimme jenen zu, die dafür eintreten, dass zu den Maßnahmen die Vereinfachung, Kodierung und Vereinheitlichung der Register der drei Institutionen gehören sollten.
en tant que groupe consultatif, à la codification et à la classification de ces maladies.
Beratende Gruppe zur Kodierung und Klassifizierung dieser Krankheiten beizu tragen.
La codification de la directive 95/64/CE du Conseil du 8 décembre 1995 relative au relevé statistique des transports de marchandises et de passagers par mer2 a été entamée par la Commission.
Die Kommission hat mit der Kodifizierung der Richtlinie 95/64/EG des Rates vom 8. Dezember 1995 über die statistische Erfassung des Güter- und Personenseeverkehrs2 begonnen.
La codification de la directive 96/74/CE du Parlement européen et du Conseil du
Die Kommission hat mit der Kodifizierung der Richtlinie 96/74/EG des Europäischen Parlaments
La codification de la directive 98/18/CE du Conseil du 17 mars 1998 établissant des règles
Die Kommission hat mit der Kodifizierung der Richtlinie 98/18/EG des Rates vom 17. März 1998 über Sicherheitsvorschriften
La codification constitutive est assurée par la nouvelle directive proposée qui englobe la quasi-totalité des dispositions déjà en vigueur dans le cadre des directives antérieures.
Die vorgeschlagene neue Richtlinie bewirkt eine Kodifizierung, indem sie praktisch alle bereits aufgrund älterer Richtlinien geltenden Bestimmungen zusammenfaßt.
L'UE devrait déterminer si la codification des instruments existants pourrait être utile, notamment dans le domaine des conflits de lois;
Die EU sollte prüfen, ob eine Kodifizierung der existierenden Rechtsinstrumente insbesondere für den Bereich des Kollisionsrechts nützlich sein könnte.
Pour la codification des branches d'activité NACE à 2 chiffres, voir annexe II Sans objet(R.28 0,6,7,9
Bezüglich der Kodierung der Wirtschaftszweige nach der zweistelligen Ebene der NACE siehe Anlage II Trifft nicht zu(P.28 0,6,7,9, oder P.29 5,7,8,
Il convient également de mettre à jour certaines références suite à la codification du traité instituant la Communauté européenne ainsi que certaines définitions.
Einige Bezugnahmen, die sich infolge der Konsolidierung des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft geändert haben, sowie einige Begriffsbestimmungen sind zu aktualisieren.
La codification est utile lorsqu'elle conduit à une simplification et à plus de cohérence.
Eine Kodifizierung ist sinnvoll, wenn sie eine Vereinfachung und größere Kohärenz mit sich bringt.
La codification ne devrait intervenir
Eine Kodifizierung sollte nur dann stattfinden,
Pour la codification des pays traversés en transit(point 7 de l'annexe I,
Für die Codierung der im Transit durchquerten Länder(Anhang I Teil A2 Nummer 7)
La Commission est favorable à la codification et s'attellera, dans un délai raisonnable après l'approbation des propositions
Die Kommission ist für die Kodifikation und wird in absehbarer Zeit, nach Verabschiedung der Vorschläge
La solution retenue par le Conseil de faire appel à la procédure de comitologie pour déterminer la codification du champs"information sur la compagnie aérienne" apparaît néanmoins comme acceptable par la Commission.
Die Kommission kann jedoch die vom Rat gewählte Lösung akzeptieren, die Codierung des Feldes„Angaben zum Luftfahrtunternehmen“ im Komitologieverfahren festzulegen.
Le SESSI a ajouté la codification SIREN pour les sociétés mères et les entreprises affiliées de la base de données de la DREE, mais pour une seule année uniquement.
Der SESSI hat für die Mutter und Tochtergesellschaften in der DREE Datenbank die SIREN Codes hinzugefügt, allerdings nur für ein Jahr.
Toutefois, contrairement à la codification, la consolidation n'aboutit pas à un texte juridiquement contraignant.
Allerdings ergibt sich im Gegensatz zu einer Kodifizierung bei einer Konsolidierung kein rechtlich verbindlicher Text.
Résultats: 420, Temps: 0.0821

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand