PROJETS DEVRAIENT - traduction en Allemand

Projekte sollten
Projekte müssten
Vorhaben sollten
Projekte sollen
Projekte sollte
Projekte dürften

Exemples d'utilisation de Projets devraient en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
étant donné que les projets devraient être terminés plus tôt.
dem aktuellen Regime zunehmen, da von einer früheren Fertigstellung der Vorhaben ausgegangen wird.
Les projets devraient se concentrer sur la cohérence de l'offre d'enseignement
Die Projekte sollten sich auf die Kohärenz von Lehrangebot und Inhalt eines Studienganges,
Ces projets devraient associer au moins deux États membres.
Diese Vorhaben sollten mindestens 2 Mitgliedstaaten einbeziehen. _BAR_ Bereits begonnen
La nature plurilatérale des programmes de coopération régionale devrait être confirmée mais les projets devraient être accessibles à un nombre plus restreint d'États membres et de partenaires méditerranéens, dans des configurations pouvant varier d'un projet à l'autre.
Die multilaterale Dimension der regionalen Kooperationsprogramme sollte bestätigt werden, doch die Projekte sollten kleineren Gruppen von Mitgliedstaaten und Mittelmeerpartnern offenstehen, deren Zusammensetzung je nach Projekt variieren kann.
Ces projets devraient fonctionner non seulement comme des véhicules de développement d'une méthodologie
Diese Projekte sollten nicht nur als Mittel zur Entwicklung einer Methode dienen, sondern auch dem Zweck
Plus de 11% de l'ensemble des projets devraient avoir eu un impact sur le tourisme,
Über 11% aller Projekte dürften Auswirkungen auf den Tourismus gehabt haben, d. h. über
Les projets devraient conduire au développement et à l'instauration d'un système interne d'assurance-qualité
Die Projekte sollen zur Entwicklung und Einführung eines internen Quahtätssicherungssystems führen oder zur Einrichtung von Hochschul/ Fakultätseinheiten,
Ces projets devraient avoir un impact socio-économique important dans la région,
Diese Projekte sollen maßgebliche sozioökonomische Auswirkungen in der gesamten Region zeigen,
Ces projets devraient être envoyés au Ministère du Travail et de la Sécurité sociale qui,
Projektvorschläge müssen beim Minister für Arbeit und Soziale Sicherheit eingereicht werden,
Les projets devraient impliquer directement les autorités universitaires
Bei den Projekten sollten die Hochschulbehörden direkt einbezogen
Les projets devraient impliquer directement les autorités de la faculté
Bei den Projekten sollten Fakultätsorgane direkt einbezogen
Afin d'assurer l'harmonisation de la législation dans le domaine de la reconnaissance professionnelle, les projets devraient permettre l'adaptation des cursus concernant les professions réglementées au plan communautaire médecins,
Zur Sicherstellung einer Harmonisierung der Rechtsvorschriften im Bereich der beruflichen Anerkennung sollte durch die Projekte eine Anpassung der Studienpläne für die Berufe gewährleistet werden, die auf europäischer Ebene reglementiert sind Arzt,
Le CESE estime que les projets devraient par conséquent favoriser le développement durable
Nach Meinung des EWSA sollten die Projekte folglich die nachhaltige Entwicklung fördern
Ces projets devraient 1 être économiquement viables avec le soutien de l'initiative,
Die Projekte sollten 1. mithilfe der Initiative wirtschaftlich rentabel sein, 2. soweit ausgereift sein,
Les projets devraient couvrir la formation aux affaires européennes des groupes professionnels qui sont
Die Projekte sollten sich auf die Ausbildung in EU relevanten Bereichen von Berufsgruppen erstrecken,
Les projets devraient être axés sur la poursuite du développement
Zielsetzung der Projekte sollte die Weiterentwicklung und Anwendung eines internen
Valeur ajoutée européenne: les projets devraient présenter un intérêt pour un vaste groupe d'entreprises et d'utilisateurs privés européens,
Europäischer Mehrwert: Die Projekte sollten für eine Vielzahl von europäischen Unternehmen und privaten Benutzern von Interesse sein
De tels projets devraient avoir comme objectif l'établissement de procédures communes de collecte,
Bei solchen Projekten sollten gemeinsame Verfahren für die Sammlung, Sichtung und Analyse von Energieverbrauchs-
Dans la ligne des conclusions auxquelles sont parvenus les groupes de conseillers de la Commission en matière d'infrastructures pour la recherche biologique, les projets devraient concerner le développement d'un système unifié de gestion de l'information biotechnologique,
In Übereinstimmung mit den Schlußfolgerungen von Beratergruppen der Kommission zu biologischen Forschungsinfrastrukturen sollen Projekte die Entwicklung eines konsolidierten Systems von Biotechnologieinformationsmanagement, der Typisierung und der Verteilung stark verlangter biologischer Materialien und der Rationalisierung dieser Operationen in
Dans la ligne des conclusions auxquelles sont parvenus les groupes de conseillers de la Commission en matière d'infrastructures pour la recherche biologique, les projets devraient concerner le développement d'un système unifié de gestion de l'information biotechnologique,
In Übereinstimmung mit den Schlußfolgerungen der Beratergruppen der Kommission zu biologischen Forschungsinfrastrukturen sollen Projekte die Entwicklung eines konsolidierten Systems von Biotechnologieinformationsmanagement, der Typisierung und der Verteilung stark gefragter biologischer Materialien und der Rationalisierung dieser Operationen,
Résultats: 61, Temps: 0.0959

Projets devraient dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand