SECONDE LECTURE - traduction en Allemand

zweiter Lesung
zweiten Lesung
in der Zweiten Lesung
en deuxième lecture

Exemples d'utilisation de Seconde lecture en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Nous ne pourrons plus rectifier, modifier les compromis obtenus ou rattraper les erreurs au cours d'une seconde lecture.
Wir werden nicht mehr die Möglichkeit haben, in einer zweiten Lesung nachzubessern, gefundene Kompromisse abzuändern, Irrtümer auszuräumen.
Le Parlement européen a approuvé la position commune le 14 mai 2002(seconde lecture), moyennant trente-deux amendements.
Am 14. Mai 2002 verabschiedete das Europäische Parlament in zweiter Lesung eine Entschließung zur Annahme des gemeinsamen Standpunkts mit zweiunddreißig Abänderungen.
Il est impératif que ce« paquet compétitivité» progresse, en première comme en seconde lecture, avant la fin de la législature en mai prochain.
Dieses„Paket zur Wettbewerbsfähigkeit“ muss das Parlament noch vor Ende der Legislaturperiode in erster und in zweiter Lesung durchlaufen.
faire ce pas politique, nous ne devrions pas attendre la seconde lecture aujourd'hui.
politischen Schritt gehen wollen, müßten wir heute nicht auf die zweite Lesung warten.
NL Monsieur le Président, le groupe PPE est favorable à la recommandation formulée par le rapporteur concernant la seconde lecture et nous désirons le remercier pour son rapport excellent et complet.
Herr Präsident, die EVP-Fraktion ist mit der Empfehlung des Berichterstatters für die zweite Lesung einverstanden und möchte ihm für seinen sorgfältigen und gründlichen Bericht danken.
Le Conseil est parvenu à un accord politique avec le Parlement européen et la Commission sur la seconde lecture du projet de budget général pour 2005.
Der Rat erzielte gemeinsam mit dem Europäischen Parlament und der Kommission eine politische Einigung in zweiter Lesung über den Entwurf des Gesamthaushaltsplans für 2005.
Le budget inhérent à la reconstruction du Kosovo est apparu comme la principale difficulté de la seconde lecture budgétaire.
Die für den Wiederaufbau des Kosovo erforderlichen Haushaltsmittel erwiesen sich bei der zweiten Lesung über den Haushaltsplan als die größte Schwierigkeit.
Ces trois documents seront prochainement soumis pour consultation aux représentants du personnel, avant une seconde lecture par le Collège.
Diese Konsultationspapiere werden jetzt den Vertretern des Personals zur Konsultation und anschließend dem Kollegium zur zweiten Lesung vorgelegt.
Le Parlement sera donc informé de toutes les données relatives à l'exercice 1990 avant même que l'on ne passe à la seconde lecture du budget de 1991.
Das Parlament wird also noch vor der zweiten Lesung des Haushalts 1991 über alle relevanten Daten für 1990 informiert werden.
nous approuverons en seconde lecture la position commune du Conseil sur le code des douanes.
Ich gehe davon aus, dass wir morgen in der zweiten Lesung den gemeinsamen Standpunkt des Rates zum Zollkodex billigen werden.
La position commune sera transmise au Parlement européen afin d'entamer une seconde lecture dans le cadre de la procédure législative de la codécision.
Der Gemeinsame Standpunkt wird dem Europäischen Parlament im Hinblick auf eine zweite Lesung im Rahmen des Mitentscheidungsverfahrens übermittelt.
Cette position commune sera transmise au Parlement européen en vue d'une seconde lecture dans le cadre de la procédure de codécision.
Der gemeinsame Standpunkt wird dem Europäischen Parlament im Rahmen des Mitentscheidungsverfahrens im Hinblick auf die zweite Lesung übermittelt.
Les propositions doivent maintenant être approuvées par le Conseil des ministres de l'UE avant que le Parlement européen ne puisse achever sa seconde lecture.
Bevor die zweite Lesung im Europäischen Parlament abgeschlossen werden kann, müssen die Vorschläge nun vom EU-Ministerrat gebilligt werden.
Nous agissons en vertu de l'article 228, 3.2, et ce n'est qu'en seconde lecture que le Parlement statuera définitivement sur la question.
Wir werden nach Artikel 228 Absatz 3.2 befaßt, und in einer zweiten Lesung werden wir den Standpunkt dieses Parlamentes endgültig festlegen.
il faut passer par une position commune, une seconde lecture et, à coup sûr, la conciliation.
langer Weg vor uns, vom Gemeinsamen Standpunkt über die zweite Lesung bis, zweifelsohne, hin zur Vermittlung.
il est recommandé d'y répondre juste après une seconde lecture de ce message.
ist zu empfehlen, dass Ihr direkt nachdem Ihr diese Botschaft nochmals gelesen habt antwortet.
Je ne suis pas de ces députés qui pensent qu'il est indispensable d'adopter, en seconde lecture, des amendements"extrémistes" dans le seul but de se ménager une marge de manuvre dans la perspective d'une négociation avec le Conseil de ministres.
Ich zähle nicht zu den Abgeordneten, die der Ansicht sind, es sei unerläßlich, in zweiter Lesung"extremistische" Änderungsanträge zu verabschieden, und zwar mit dem einzigen Ziel, sich mit Blick auf die Verhandlungen mit dem Ministerrat einen Handlungsspielraum zu verschaffen.
Dans ce sens, la position du Conseil, présentée en seconde lecture, est encore faible et, surtout, elle ne protège pas les petites
Der in zweiter Lesung vorgelegte Gemeinsame Standpunkt des Rates weist in diesem Sinne noch Schwächen auf
Mais Dieu, voyant l'homme s'éloigner de Lui, a fait un pas en avant, a créé une nouvelle relation entre Lui et nous, dont nous parle la seconde lecture de la Liturgie d'aujourd'hui.
Als Gott jedoch sah, daß der Mensch sich von ihm entfernte, hat er einen weiteren Schritt getan: Er baute zwischen sich und uns eine neue Beziehung auf, von der in der Zweiten Lesung der heutigen Liturgie die Rede ist.
Le Conseil a approuvé les amendements en seconde lecture du Parlement européen concernant la proposition de directive modifiant la directive 96/22/CE du Conseil concernant l'interdiction d'utilisation de certaines substances à effet hormonal ou thyréostatique et des substances ß-agonistes dans le traitement des animaux.
Der Rat hat die Abänderungen des Europäischen Parlaments in zweiter Lesung an dem Vorschlag für eine Richtlinie zur Änderung der Richtlinie 96/22/EG des Rates über das Verbot der Verwendung bestimmter Stoffe mit hormonaler bzw. thyreostatischer Wirkung und von â-Agonisten in der tierischen Erzeugung gebilligt.
Résultats: 459, Temps: 0.0722

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand