TRÈS CONSTRUCTIF - traduction en Allemand

sehr konstruktiv
très constructif
extrêmement constructives
äußerst konstruktive
très constructif
extrêmement constructif
überaus konstruktive
sehr konstruktive
très constructif
extrêmement constructives
sehr konstruktiven
très constructif
extrêmement constructives
äußerst konstruktiven
très constructif
extrêmement constructif
überaus konstruktiven

Exemples d'utilisation de Très constructif en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Ce débat a également été très constructif, puisqu'il comporte une série de points sur lesquels nous pouvons nous accorder en termes d'évaluation de la situation.
Es war auch eine sehr konstruktive Debatte mit einer Reihe von Punkten, denen wir bei der Beurteilung der Situation zustimmen können.
Après de longues discussions, dans lesquelles ce Parlement a joué un rôle très constructif, nous nous réunissons aujourd'hui pour nous pencher sur ce qui constituera,
Nach langen Diskussionen, zu denen dieses Parlament einen sehr konstruktiven Beitrag geleistet hat,
tant Mme Daskalaki que M. Schwaiger ont réalisé un travail très constructif avec les autres groupes en commission.
auch Herr Schwaiger die Arbeit mit den anderen Gruppierungen im Ausschuß sehr konstruktiv geleistet haben.
La Commission considère le Liechtenstein comme un partenaire très constructif et fiable dans l'Espace économique européen.
Die Kommission sieht Liechtenstein als äußerst konstruktiven und verlässlichen Partner im Europäischen Wirtschaftsraum an.
Je souhaiterais louer le travail très constructif que nous avons développé dans notre groupe de travail commun.
Ich möchte die sehr konstruktive Arbeit loben, die wir in unserer gemeinsamen Arbeitsgruppe entwickelt haben.
je l'ai déjà dit, est un rapport très constructif.
ich bereits sagte, sehr konstruktiven Bericht gestrichen wird.
toutes les personnes qui ont joué un rôle très actif et très constructif dans le cadre de ce travail.
Saïd El Khadraoui und bei allen Kollegen, die hier sehr konstruktiv und aktiv mitgearbeitet haben.
La qualité de leur travail, et le caractère très constructif des amendements proposés, méritaient d'être soulignés.
Die Qualität ihrer Arbeit und der sehr konstruktive Charakter der vorgeschlagenen Änderungen sind eine besondere Erwähnung wert.
Un échange très serein et à la fois très constructif sur les problèmes qui nous assaillaient à l'époque.
Damals kam es zu einem sachlichen und gleichzeitig auch überaus konstruktiven Austausch über die Probleme, mit denen wir zu kämpfen hatten.
Monsieur le Président, je tiens tout d'abord à remercier le rapporteur, M. Elles, pour son rapport très constructif sur la stratégie politique annuelle de la Commission.
Herr Präsident! Zunächst danke ich dem Berichterstatter Herrn Elles für einen sehr konstruktiven Bericht zur jährlichen Politikstrategie der Kommission.
Monsieur le Président, je tiens à vous remercier pour l'occasion qui m'a été donnée de participer à ce débat aujourd'hui. Je l'ai trouvé intéressant et très constructif.
Herr Präsident, ich möchte mich für die Möglichkeit bedanken, an der heutigen Debatte teilzunehmen, die ich für interessant und sehr konstruktiv halte.
je vous remercie pour ce débat très constructif et utile.
ich möchte Ihnen für diese sehr konstruktive und hilfreiche Debatte danken.
dont nous débattons également le rapport et qui a joué un rôle très constructif dans ces débats.
deren Bericht wir ebenfalls diskutieren und die in diesen Debatten einen sehr konstruktiven Beitrag geleistet hat.
les autres députés, pour leur travail très constructif sur cette proposition.
anderen Mitgliedern für ihre sehr konstruktive Arbeit zu diesem Vorschlag danken.
Voilà ce que je voulais dire en remerciant encore le Parlement d'avoir à nouveau démontré son apport très constructif à la législation européenne.
Soweit meine Anmerkungen, aber ich möchte dem Parlament nochmals dafür danken, dass es wieder einmal einen sehr konstruktiven Beitrag zur europäischen Gesetzgebung geleistet hat.
Je remercie aussi les députés d'avoir transmis un projet à mon sens très constructif sur leur statut.
Ich bedanke mich auch, daß die Abgeordneten einen, wie ich glaube, sehr konstruktiven und guten Entwurf über ein Abgeordnetenstatut übermittelt haben.
la Commission pour le travail très constructif qui a été réalisé sur cette proposition.
auch bei der Kommission für die sehr konstruktive Arbeit, die geleistet wurde.
remercier M. Cashman et les autres pour leur rapport très constructif.
anderen Abgeordneten für einen sehr konstruktiven Bericht danken.
je voudrais vous remercier ainsi que les honorables députés pour ce qui a été un débat très constructif et utile sur cet excellent rapport.
Herr Präsident! Ich möchte Ihnen und den Mitgliedern des Parlaments für die sehr konstruktive und nützliche Aussprache über diesen ausgezeichneten Bericht danken.
Je terminerai, Madame la Présidente, en remerciant notre collègue Purvis pour ce rapport somme toute très constructif.
Abschließend möchte ich unserem Kollegen Purvis für diesen insgesamt sehr konstruktiven Bericht danken.
Résultats: 105, Temps: 0.0569

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand