TRÈS NETTEMENT - traduction en Allemand

sehr deutlich
très clairement
très clair
très nettement
très nette
très bien
fortement
très marquée
très évidentes
très visible
assez clairement
deutlich
clairement
nettement
considérablement
clair
sensiblement
bien
beaucoup
évident
significativement
fortement
sehr klar
très clair
très clairement
très bien
très nettement
parfaitement clair
bien clair
extrêmement clair
très net
assez claire
eindeutig
clairement
clair
manifestement
évident
nettement
sans ambiguïté
unique
sans équivoque
évidemment
univoque
erheblich
considérablement
sensiblement
grandement
fortement
nettement
beaucoup
considérable
significativement
substantiellement
largement
stark
fort
fortement
très
puissant
considérablement
grandement
solide
largement
plus
gravement
sehr stark
très fort
très fortement
très puissant
très solide
largement
énormément
considérablement
grandement
très largement
très importante
ganz klar
clairement
très clairement
très clair
tout à fait clair
évident
manifestement
parfaitement clair
très bien
assez clair
tout à fait clairement

Exemples d'utilisation de Très nettement en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Elle met en outre très nettement l'accent sur la coopération et la mise en réseau des zones rurales.
Außerdem wird stärkeres Gewicht auf die Zusammenarbeit zwischen ländlichen Gebieten und auf deren Vernetzung gelegt.
Le deuxième objectif, qui est pour la Commission primordial, est de renforcer très nettement la place du droit communautaire dans la formation donnée aux inspecteurs du travail, dans l'ensemble des États membres.
Das zweite, für die Kommission wesentliche Ziel ist die deutliche Anhebung des Stellenwertes des Gemeinschaftsrechts in der Ausbildung der Arbeitsaufsichtsbeamten aller Mitgliedsländer.
par exemple en mettant très nettement l'accent sur les mesures d'accompagnement structurelles financées par le FEOGA-Garantie.
beispielsweise durch deutliche Betonung der aus Mitteln des EAGFL-Garantie finanzierten strukturorientierten Begleitmaßnahmen.
Dans son travail, le groupe de conseillers pour l'éthique a très nettement tenu compte des intérêts de la recherche
Die Ethik-Beratergruppe hat in ihrer Arbeit ganz stark die Interessen der Forschung berücksichtigt
Ma deuxième conclusion est que ce rapport met très nettement l'accent sur le fait que nous ne devons pas rechercher les"tripoteurs" parmi les seuls eurocrates.
Zweitens: Der vorgelegte Bericht unterstreicht ganz deutlich, daß die Profiteure nicht nur unter den Eurokraten zu suchen sind.
Cette disposition avantage très nettement le créancier et les petites
Diese Regelung ist sehr viel günstiger für den Gläubiger,
Les chefs(principes) se différencient encore très nettement des commandants militaires(duces),
Die Vorsteher(principes) scheiden sich noch scharf von den Kriegsführern(duces), ganz
ce qui reste néanmoins très nettement supérieur à la valeur de référence de 60% du PIB.
liegt aber noch beträchtlich über dem Referenzwert von 60% des BIP.
la seule autre- d'un ordre de grandeur très nettement inférieur- ayant été observée aux Pays-Bas -0,1.
ein Rückgang beobachtet( 1,6%); der einzige weitere Rückgang, allerdings von deutlich gerin gerem Ausmaß, war der in den Niederlanden 0,1.
au niveau de l'UE doit être très nettement amélioré.
den nationalen Behörden sowie auf EU-Ebene muss beträchtlich verbessert werden.
elle dit tout à coup, très nettement et très fort.
sie zu schlafen schien, ganz deutlich und ganz laut.
Selon l'Agence internationale de l'énergie, la demande mondiale en énergie devrait très nettement augmenter au cours des 25 prochaines années.
Nach den Prognosen der Internationalen Energieagentur wird der weltweite Energiebedarf in den nächsten 25 Jahren voraussichtlich beträchtlich zunehmen.
La proposition touche cependant très nettement le cur de la compétence des États nationaux,
Der Vorschlag greift jedoch sehr deutlich in die Kompetenz, in das Recht des Staates ein,
Il ressort très nettement de ce tableau que dans la grande majorité des pays de la Communauté,
Aus dieser Tabelle geht sehr deutlich hervor, daß sich in den meisten Ländern der Gemeinschaft die niedrigste Einkommenskategorie fast verdoppelt,
le Danemark, très nettement en tête(70% des citoyens danois repoussent cette proposition), suivi de l'Autriche,
wobei Dänemark deutlich die Spitzenposition einnimmt(70 96 aller Dänen sind gegen die Einführung einer Unionsbürgerschaft),
Il y a d'abord un groupe de pays où l'on distingue très nettement, dans les écoles professionnelles,
Zunächst gibt es eine Staatengruppe, in der man sehr klar innerhalb der berufsbildenden Schulen die Zweige trennt,
Les objectifs des autres grands membres de l'OMC divergent en partie très nettement des nôtres, mais nous mettrons tout en uvre pour protéger le modèle agricole européen
Die Ziele der anderen großen WTO-Mitglieder weichen teilweise sehr deutlich von den unseren ab, aber wir werden alles tun, um das europäische Landwirtschaftsmodell zu sichern
les montants consacrés aux bourses et/ou aux prêts ont augmenté très nettement depuis 1987, devançant largement l'augmentation du nombre d'étudiants dans l'enseignement supérieur.
Portugal, Finnland, Schweden und Norwegen sind die für Zuschüsse und Darlehen bereitgestellten Beträge seit 1987 deutlich gestiegen und übertreffen den Anstieg der Studierendenzahlen bei weitem.
Le CESE estime que l'élargissement prochain de l'UE à des pays disposant généralement d'un revenu très nettement inférieur à la moyenne, est un facteur d'accélération pour toute initiative européenne en matière de fiscalité des entreprises.
Der EWSA vertritt die Auffassung, dass die bevorstehende Erweiterung der EU um Länder mit einem im Allgemeinen sehr deutlich unter dem Durchschnitt liegenden Einkommen ein Faktor zur Beschleunigung jeder europäischen Initiative im Bereich der Unternehmensbesteuerung ist.
traits qui caractérisent très nettement le développement de la cité d'Ialyssos durant les VIe
Eigenschaften, die eindeutig zu charakterisieren die Entwicklung der Stadt Ialyssos während des sechsten
Résultats: 102, Temps: 0.1104

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand