TRÈS RAISONNABLE - traduction en Allemand

sehr vernünftig
très raisonnable
très judicieux
très sensée
très sage
très prudent
sehr günstig
très favorable
très bon marché
très pratique
très avantageux
très raisonnable
très favorablement
très abordable
très pas cher
vraiment pas cher
vraiment bon marché
sehr sinnvoll
très utile
très judicieux
très raisonnable
très sensé
très sensibles
très intéressant
très significatif
très pertinente
sehr angemessen
très raisonnable
très appropriée
très adéquate
très opportun
sehr vernünftige
très raisonnable
très judicieux
très sensée
très sage
très prudent
sehr günstigen
très favorable
très bon marché
très pratique
très avantageux
très raisonnable
très favorablement
très abordable
très pas cher
vraiment pas cher
vraiment bon marché
sehr vernünftigen
très raisonnable
très judicieux
très sensée
très sage
très prudent

Exemples d'utilisation de Très raisonnable en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
tous ensemble de façon très raisonnable, surtout pour avoir été à Londres!
die Mitarbeiter waren sehr nett, alle zusammen sehr vernünftig, vor allem für die in London!
Pour un très raisonnable prendra soin de cela,
Für eine sehr vernünftige sich darum kümmern wird,
pour ce que vous obtenez son prix très raisonnable.
was Sie bekommen es ist sehr günstigen Preisen.
S'il vous plaît, pourquoi ne donnez-vous pas suite à notre demande, très raisonnable au demeurant, de concertation avec les professionnels?
Ich frage Sie daher: Warum folgen Sie unserer- im Übrigen sehr vernünftigen- Aufforderung zur Hinzuziehung der Weinerzeuger nicht?
grands machins à la recherche, pour le prix très raisonnable de tout à fait gratuitement.
große schau Widgets, die alle für den sehr günstigen Preis von absolut kostenlos.
En effet, cette saison de tests de distribution a eu un début très raisonnable et prometteur.
In der Tat hat diese Distrikt-Testsaison einen sehr vernünftigen und vielversprechenden Anfang gehabt.
Je l'ai dit, la proposition de la Commission semble une proposition très raisonnable, mais j'aurais aimé que la formulation en soit améliorée.
Wie ich schon sagte, stellt der Kommissionsvorschlag ein sehr vernünftiges Gesamtpaket dar, doch hätte ich noch einige Präzisierungen gewünscht.
qui offre un temps très raisonnable de 3- 5 jours ouvrables.
die schnellste ist durch EC-Karte, die einen sehr angemessenen Frist von 3 bietet- 5 Werktagen.
prix très raisonnable.
keine mittleren Leute, sehr vernünftiger Preis.
Il n'est pas très raisonnable que la commission des budgets et la conférence des présidents discutent de
Es ist nicht besonders ratsam, daß der Haushaltsausschuß und der Rat der Präsidenten über die Schaffung einer C-Stelle debattieren,
Vu de l'extérieur, le rapport de M. Galeote semble très raisonnable, mais à l'examiner de plus près, il en est tout autre.
Rein äußerlich erscheint der Bericht von Herrn Galeote als sehr einleuchtend, doch bei genauerer Prüfung zeigt sich uns ein ganz anderes Bild.
C'est la raison pour laquelle je propose une approche que je considère comme très raisonnable et qui a reçu le soutien de nombreux collègues en commission, ce pour quoi je leur suis reconnaissante.
Deshalb habe ich einen Ansatz, den ich für sehr vernünftig halte und der dankenswerterweise von vielen Kolleginnen und Kollegen im Ausschuss unterstützt wurde.
Monsieur le Président, suite à l'intervention très raisonnable de M. Fayot, je souhaiterais retirer l'amendement nº 4 au profit de l'amendement nº 10,
Herr Präsident, nach der äußerst fairen Stellungnahme von Herrn Fayot möchte ich meinen Änderungsantrag Nr. 4 im Interesse des Änderungsantrages Nr. 10 zurückziehen,
J'espère réellement que le groupe socialiste soutiendra la position très raisonnable de l'ELDR.
Ich hoffe sehr, dass die Fraktion der Sozialdemokratischen Partei Europas den ausgesprochen sinnvollen Standpunkt der ELDR-Fraktion unterstützt.
selon moi le résultat final est très raisonnable.
das Endergebnis ist meines Erachtens sehr ausgewogen.
Quant à la politique des bâtiments, notre évolution a été très raisonnable en ce qui concerne les coûts des bâtiments du Parlement européen
Wir haben uns in der Gebäudepolitik sehr vernünftig entwickelt, was die Kosten für die Gebäude des Europäischen Parlaments betrifft,
le compromis trouvé est très raisonnable et qu'il répond aux préoccupations du Parlement sans imposer de contraintes disproportionnées aux administrations nationales
der gefundene Kompromiss sehr vernünftig ist und die Anliegen des Parlaments erfüllt, ohne unverhältnismäßige Belastungen für nationale Verwaltungen
le prix est également très raisonnable.
dem Flughafen ist der Preis auch sehr günstig.
quelques États limitrophes considèrent comme très raisonnable un programme spécifique pour la mer Baltique,
einige der Anrainerstaaten ein spezifisches Ostsee-Programm für sehr sinnvoll halten, so bin ich doch der Meinung,
Il est très raisonnable d'ajouter des glucides rapides à un shake protéiné.
Es ist sehr vernünftig, einem Proteinshake schnelle Kohlenhydrate zuzusetzen,
Résultats: 114, Temps: 0.0623

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand