DOIT S'ACCOMPAGNER - traduction en Anglais

must be matched by
has to be accompanied by
needs to be complemented by
must include
doit inclure
doit comprendre
doit comporter
doit contenir
doit prévoir
doit englober
doivent figurer
doivent intégrer
doit notamment
doit porter
should be matched with
needs to be supplemented by
should be complemented by
must go hand-in-hand with
needs to be matched by
must be paired with

Exemples d'utilisation de Doit s'accompagner en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
le discours des droits de l'homme doit s'accompagner d'une approche fondée sur le principe de la <<négociation culturelle.
family level, the human rights discourse needs to be complemented by an approach based on"cultural negotiation.
La planification d'une alliance doit s'accompagner d'une description soignée des responsabilités associées à chaque rôle.
Planning for the alliance must include carefully outlining responsibilities in terms of roles.
Cette budgétisation, établie en fonction des résultats à obtenir et des objectifs à réaliser, doit s'accompagner d'une délégation de pouvoirs
Objectives/results-based budgeting must be matched by delegation of authority
La délégation de pouvoirs doit s'accompagner d'une cohérence des méthodes adoptées et du respect des objectifs d'ensemble en matière d'organisation.
Delegation of authority must be supported by consistency of approach and commitment to global organizational goals.
nous respectons complètement la liberté de la presse et de l'expression, mais elle doit s'accompagner de la responsabilité de la presse».
respect freedom of the press and expression but it must be coupled with press responsibility.
Il soulignera également que toute augmentation de l'APD doit s'accompagner d'une augmentation du financement des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies.
It will also be stressed that the increase in ODA should be matched with an increase in funding of United Nations operational activities for development.
Nous pensons que tout élargissement du Conseil de sécurité doit s'accompagner d'une représentation équitable des États arabes.
We believe that any expansion of Council membership must include fair representation for Arab States.
Elle doit s'accompagner de la volonté, sur place, des différents groupes
It must be supported by a local willingness of the various groups
L'intégration des questions de handicap dans les programmes ministériels doit s'accompagner d'une coordination entre les programmes.
Integration of disability issues within departmental agendas must be matched by co-ordination across agendas.
l'adoption de pratiques optimales doit s'accompagner d'un engagement des États à.
best practices must be coupled with State commitments to.
L'annulation de la dette doit s'accompagner d'un meilleur accès aux marchés mondiaux,
Debt cancellation needs to be supplemented by better access to world markets,
L'option d'étendre la disponibilité des services de santé en confiant des prestations au secteur privé doit s'accompagner de mesures de ciblage pour assurer un accès équitable à ces services.
Expanding coverage through private sector providers of health services should be matched with targeting measures to ensure equitable access.
nous insistons sur le fait qu'elle doit s'accompagner de progrès tangibles
of those positive developments, we underline that they must be matched by concrete progress
L'ensemble des mesures prises par la communauté internationale pour alléger la dette doit s'accompagner de mesures réalistes d'appui à la croissance des pays d'Afrique.
The set of measures taken by the international community to alleviate the debt should be complemented by realistic steps in support of the growth of African countries.
Le Mouvement est d'avis que cette augmentation de la charge de travail doit s'accompagner des ressources humaines
It is the Movement's view that that increase in the workload should be matched with the necessary human
Ce processus doit s'accompagner d'un resserrement fondamental des liens entre l'Organisation des Nations Unies,
That process must go hand-in-hand with a deepening of the links between the United Nations, the Bretton Woods institutions
La réduction des effectifs doit s'accompagner d'une plus grande attention aux compétences et à la spécialisation des agents de police.
Such a quantitative reduction should be complemented by a greater emphasis on the qualifications and specialization of police officials.
Cette délégation doit s'accompagner d'un dispositif de contrôle renforcé ainsi
This delegated authority needs to be matched by enhanced monitoring arrangements and regular visits by audit
Nous sommes favorables à l'accroissement des effectifs des Forces nationales de sécurité afghanes, qui doit s'accompagner d'un renforcement de leurs capacités opérationnelles et de tout l'appui nécessaire.
We support further strengthening of the Afghan National Security Forces, which must go hand-in-hand with enhancement of their operational capabilities along with sufficient additional enabling support.
Tout comme les autres pratiques d'utilisation des routes d'accès, l'émission de permis doit s'accompagner d'efforts d'application et de sensibilisation auprès du public.
As with all access management practices permits should be complemented by public awareness and enforcement efforts.
Résultats: 452, Temps: 0.1092

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais