début du programmedémarrage du programmelancement du programmeprogramme commenceà démarrage programmédémarrer le programmedépart de programmeprogramme débutant
Exemples d'utilisation de
Lancement du programme
en Français et leurs traductions en Anglais
{-}
Official
Colloquial
Malgré les retards dans le lancement du Programme, ce dernier a dépassé son objectif lié à la mise en œuvre des carrefours.
In spite of delays in thelaunch of the program, it did exceed its target related to the implementation of hubs.
Depuis le lancement du programme en 2004, près de 21 600 projets ont reçu un financement dans des centaines de collectivités partout au Canada.
Since the Program started in 2004, close to 21,600 projects have been funded in hundreds of communities across Canada.
Depuis le lancement du programme en 2013, deux personnes originaires de l'UE ont été détachées dans ce cadre.
Following thelaunch of the programme in 2013, two EU secondees have participated in this initiative.
Les périodes de vacances dans de nombreuses régions du monde doivent être prises en compte étant donné les calendriers éventuels impliqués dans le lancement du programme.
Holiday periods in the various regions of the world are being taken into account in considering the possible timelines involved in launch of the program.
L'exemple suivant démontre que la fraude a eu lieu quelques mois à peine après le lancement du Programme.
The following example demonstrates that fraudulent activity occurred only months after this Program began.
En outre, l'Indonésie note l'apparition de plusieurs problèmes complexes qui touchent spécifiquement les jeunes depuis le lancement du Programme d'action, en 1995.
Further, Indonesia has noted that a number of complex challenges affecting youth have emerged since theinception of the Programmeof Action in 1995.
Comme cela est indiqué dans le tableau ci-dessous, depuis le lancement du programme en 2007, 853 personnes ont suivi cette formation, sanctionnée par un certificat.
As indicated in the table below, since thebeginning of the programme in 2007, a total of 853 staff have been trained and certified.
Environ 7 000 maisons R-2000 seulement ont été construites depuis le lancement du programme en 1982.
And only about 7000 R-2000 homes have been built since the R-2000 Program started in 1982.
Nous notons avec satisfaction que des progrès considérables ont été réalisés depuis le lancement du Programme en 2001.
We are pleased to note that considerable progress has been made since thelaunch of the Programme in 2001.
Entre le lancement du programme et le 30 juin 2001,
From thebeginning of the programme to 30 June 2001,
Depuis le lancement du programme, les partenaires commerciaux
Since theinception of the program, business partners
aucune des quatre réunions ministérielles qui ont suivi le lancement du programme n'a abouti à une entente globale.
none of the four ministerial meetings, which had followed thelaunch of the programme, had achieved overall agreement.
Depuis le lancement du programme durant l'année universitaire 2015-2016,
Since the program was introduced in the 2015/16 academic year,
Un représentant de Rotary International a ajouté que son organisation avait consacré presque 600 millions de dollars à l'action menée en vue d'éliminer la polio depuis le lancement du programme en 1988.
A representative of Rotary International added that Rotary had contributed nearly $600 million to polio eradication since thebeginning of the programme in 1988.
Au total, 123 étudiants ont obtenu leur mastère depuis le lancement du programme.
A total of 123 students have graduated with a Master's degree since theinception of the program.
Les sept bourses accordées depuis le lancement du programme ont été attribuées à des lauréats représentant pratiquement toutes les régions du monde.
The seven fellowships awarded since thecommencement of the programme have included successful candidates from nearly all regions of the world.
Depuis le lancement du programme, plus de 300 chaires ont été créées5.
Since thebeginning of the program, more than 300 Industrial Research Chairs have been established5.
des évaluations techniques et environnementales sur place ont été réalisées régulièrement depuis le lancement du programme en avril 2007.
environmental assessment site visits were conducted on a regular basis since the Program was introduced in April 2007.
Depuis le lancement du programme, 28 700 bénéficiaires de l'éducation non formelle ont pu être insérés, majoritairement à l'éducation formelle(24 400);
Since thelaunching of the programme, 28,700 beneficiaries of non-formal education have been integrated, mostly into formal education(24,400);
Soutenir le lancement du programme en France est une opportunité idéale pour toutes les marques,
Supporting thelaunching of the program in France is an ideal opportunity to every brand,
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文