aar efter datoen
til et år efter tidspunktet
Sur demande de l'intéressé, déposée au plus tard un an après la date de la publication du présent règlement,
Efter anmodning, der indgives senest et år efter datoen for offentliggørelsen af denne forordning,La présente Convention entre en vigueur un an après la date à laquelle dix-huit Etats, y compris cinq Etats ayant chacun des navires
Denne konvention træder i kraft et år efter den dato, på hvilken 18 stater, hvoraf fem stater har skibe med en samlet bruttotonnage på ikke under 1 mio.,Un an après la date d'entrée en vigueur d'une mesure, tout membre de la commission peut à tout moment signifier au secrétaire exécutif un avis de son intention de ne pas être lié par ladite mesure; si cet avis n'est pas retiré, ladite mesure cesse de lier le membre en question un an après la date de réception de l'avis par le secrétaire exécutif.
Når der er forløbet et år fra den dag, en foranstaltning er trådt i kraft, kan et medlem af kommissionen til enhver tid give sekretariatschefen meddelelse om, at det ikke ønsker at være forpligtet af foranstaltningen; såfremt meddelelsen ikke trækkes tilbage, ophører foranstaltningen med at være bindende for det pågældende medlem, når der er forløbet et år fra den dag, sekretariatschefen modtog meddelelsen.en tout cas pour une période ne pouvant se terminer au plus tôt qu'un an après la date à laquelle un préavis correspondant,
maengder smoer i de offentlige lagre, og under alle omstaendigheder i en periode, der tidligst ophoerer et aar efter det tidspunkt, hvor en meddelelse herom,Au plus tard le[un an après la date d'entrée en vigueur du présent règlement]
Senest den[ et år efter datoen for denne ændringsforordnings ikrafttræden] og hvert år herefter indtil[ to år efterTrois ans après la date à laquelle est devenue définitive la décision judiciaire du dernier des États membres concernés par l'enquête ou les poursuites;
Tre år efter den dato, hvor retsafgørelsen har fået retskraft i den sidste af de medlemsstater, der er berørt af efterforskningen og retsforfølgningen.La Commission présente un rapport pour la première fois quatre ans après la date visée à l'article 18, paragraphe 1, au plus tard.
Kommissionen aflægger rapport første gang senest fire år efter den dato, som er nævnt i artikel 18, stk. 1.Trois ans après la date d'entrée en vigueur de la dernière directive particulière restant à adopter, pour les nouveaux types de véhicules;
For nye køretøjstyper tre år efter den dato, hvor det sidste særdirektiv, som skal vedtages, træder i kraft.Six ans après la date d'entrée en vigueur de la dernière directive particulière restant à adopter,
For alle køretøjer, der er taget i brug, seks år efter den dato, hvor det sidste særdirektiv, som skal vedtages,À cette fin, nous conserverons toujours vos données personnelles pendant 5 ans après la date à laquelle nous n'en avons plus besoin à d'autres fins.
Til dette formål opbevarer vi altid dine personlige informationer i 5 år efter den dato at de ikke længere er nødvendige til noget andet formål.Trois ans après la date à laquelle les données opérationnelles à caractère personnel ont été transmises conformément à l'article 21, paragraphe 5 ou 6.
Tre år efter den dato, hvor oplysningerne blev fremsendt i overensstemmelse med artikel 21, stk. 6 eller 7.L'incidence de la solution proposée sera évaluée dans un rapport établi par la Commission cinq ans après la date d'entrée en vigueur de l'instrument proposé.
Virkningen af den foreslåede løsning vil blive evalueret i en rapport fra Kommissionen fem år efter den dato, hvorfra det foreslåede instrument anvendes.Nous supprimerons vos données au plus tard cinq(5) ans après la date de leur collecte.
Vi sletter dine data senest fem( 5) år efter den dato, hvor de indsamles.La surveillance douanière de l'utilisation finale prend fin trois ans après la date de mise en libre pratique.
Toldkontrol af endelig brug ophører tre år efter den dato, hvor varerne frigives til fri omsætning.Cinq ans après la date de transposition, la Commission présentera une évaluation de la présente directive.
Fem år efter fristen for gennemførelse vil Kommissionen foretage en evaluering af direktivet.Les clients qui utilisent actuellement cette fonctionnalité continueront à accéder à la fonctionnalité pendant au moins deux ans après la date de changement du 9 mars 2015.
Kunder, der aktuelt bruger denne funktion, vil fortsat have adgang til funktionen i mindst to år efter overgangsdatoen d. 9. marts 2015.Cinq ans après la date d'application du présent règlement, la Commission fait
Fem år efter datoen for anvendelsen af denne forordning aflægger Kommissionen rapport til Europa-ParlamentetL'Affilié assurera la sécurité du Formulaire de réservation signé pendant au moins sept(7) ans après la date de conclusion de la Transaction
Tilknyttede er ansvarlig for den underskrevne Bookingblanket i mindst 7 år efter den dato, hvor Transaktionen foretages,Les dispositions du présent règlement sont réexaminées cinq ans après la date de son entrée en vigueur et révisées le cas échéant,
Bestemmelserne i denne forordning tages op til fornyet overvejelse fem år efter datoen for dens ikrafttræden. Om nødvendigt revideres de på grundlag af en rapportTrois ans après la date visée à l'article 19,
Tre år efter den dato, der er nævnt i artikel 19,
Résultats: 45,
Temps: 0.0526