Exemples d'utilisation de
Après la date de dépôt
en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
Official
Colloquial
Official
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
Cette transmission se fait au plus tard un an après la date de dépôt du dossier du demandeur dans l'État membre rapporteur, sauf refus ou ajournement.
Dicha remisión se efectuará a más tardar un año después de la fecha del depósitodel expediente del solicitante en el Estado miembro que actúa como ponente, salvo rechazo o aplazamiento.
qui interviendra un an après la date de dépôt du soixantième instrument de ratification ou d'adhésion à la Convention.
que se producirá un año después de la fecha del depósitodel sexagésimo instrumento de ratificación de la Convención o de adhesión a ella.
l'amendement entrera en vigueur six mois après la date de dépôt du vingtième instrument de ratification,
organisation d'intégration économique régionale, 90 jours après la date de dépôtde l'instrument de ratification ou d'adhésion.
organización regional de integración económica 90 días después de la fecha de depósito del instrumento de ratificación o de adhesión.
trois mois après la date de dépôt du dixième instrument de ratification
tres meses después de la fecha de presentación del décimo instrumento de ratificación
au plus tard un an après la date de dépôtde la demande auprès du Ministère de l'éducation et des sciences.
a tres meses ni superior a un año, contado a partir dela fecha de presentaciónde la solicitud.
son instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion après la date de dépôt du sixième instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion, la Convention entrera en vigueur 30 jours après la date de dépôtde cet instrument.
la Convención entrará en vigor 30 días después de la fecha del depósitode ese instrumento.
l'approuve ou y adhère après la date de dépôt du dernier instrument requis pour que les conditions énoncées au paragraphe 1 soient remplies,
se adhiera a la misma después de la fecha de depósitode el último instrumento requerido para satisfacer las condiciones enunciadas en el apartado 1,
d'approbation ou d'adhésion après la date de dépôt du trentième instrument de ratification,
de aprobación o de adhesión a partir de la fecha de depósito del trigésimo instrumento de ratificación,
la demande d'enregistrement de la marque soit présentée après la date de dépôtde la demande d'enregistrement de l'appellation d'origine
la solicitud de registro de la marca se presente después de la fecha de presentaciónde la solicitud de registro de la denominación de origen
Les présents statuts entrent en vigueur trente jours après la date de dépôt des instruments de ratification par sept États.
Art. 16.1: Le présent Protocole entrera en vigueur trois mois après la date de dépôt du dixième instrument de ratification ou d'adhésion.
Art. 16.1: El presente Protocolo entrará en vigor transcurridos tres meses a partir de la fecha en que haya sido depositado en poder del Secretario General de las Naciones Unidas el décimo instrumento de ratificación o de adhesión.
La présente Convention entrera en vigueur 30 jours après la date de dépôt du sixième instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion.
La presente Convención entrará en vigor 30 días después de la fechadedepósito del sexto instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión.
La présente Convention entrera en vigueur le premier jour du mois suivant une période de trois mois après la date de dépôt du vingtième instrument de ratification ou d'adhésion.
La presente Convención entrará en vigor el primer día del mes siguiente a un plazo de tres meses contado a partir de la fecha en que haya sido depositadoel vigésimo instrumento de ratificación o de adhesión.
la Convention devait entrer en vigueur six mois après la date de dépôt du vingtième instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion.
la Convención entrará en vigor seis meses después de la fechadedepósito del vigésimo instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión.
Le contrôle hiérarchique doit intervenir au maximum 30 jours après la date de dépôtde la demande au Siège ou 45 jours dans
Las evaluaciones internas se deben concluir dentro de los 30 días civiles tras la presentación dela solicitud cuando se trata de funcionarios de la Sede
Les États membres communiquent à la Commission le troisième jour ouvrable après la date de dépôt des demandes la liste des demandeurs
El tercer día hábil tras la fecha límite de presentaciónde las solicitudes, los Estados miembros comunicarán a la Comisión la lista de los solicitantes
Jours après la date de dépôt des instruments de ratification par tous les Etats qui sont membres de la Conférence du désarmement
Ciento ochenta días después de la fecha del depósitode los instrumentos de ratificación por todos los Estados miembros de la Conferencia de Desarme
87 de la Convention, celle-ci entrera en vigueur le premier jour du mois suivant une période de trois mois après la date de dépôt du vingtième instrument de ratification ou d'adhésion.
la Convención entrará en vigor el primer día del mes siguiente a un plazo de tres meses contado a partir de la fecha en que haya sido depositadoel vigésimo instrumento de ratificación o adhesión.
le protocole entre en vigueur trois mois après la date de dépôtde l'instrument de ratification,
éste entrará en vigor en el plazo de tres meses contados a partir de la fecha de depósito del instrumento de ratificación,
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文