Exemples d'utilisation de
Après la date de notification
en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
Official
Colloquial
Official
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
8 de la présente directive deux mois après la date de notificationde la présente directive, étant entendu que les dispositions nationales
8 de la presente Directiva dos meses después de la fecha de su notificación, aplicándose las disposiciones nacionales correspondientes hasta la aprobación de los programas
qui sont déjà sur le marché deux ans après la date de notificationde la présente directive.
ya comercializadas dos años después de la fecha de notificaciónde la presente Directiva.
Deux ans après la date de notification.
Dos años después de la fecha de notificación.
Les«principes uniformes» sont adoptés un an après la date de notification.
Los«principios uniformes» se adoptarán un año después de la fecha de notificación.
L'établissement industriel mis en service après la date de notificationde la présente directive.
La instalación industrial que entre en servicio después de la fecha de notificaciónde la presente Directiva.
Tout établissement industriel mis en service après la date de notificationde la présente directive.
Toda instalación industrial que entre en servicio después de la fecha de notificaciónde la presente Directiva.
Le droit aux prestations maladie expire deux ans après la date de notificationde la maladie.
El derecho a la prestación por enfermedad se agota al cabo de dos años contados a partir de la fechade la baja.
La directive 92/38/CEE est abrogée six mois après la date de notificationde la présente directive. 6.
La Directiva 92/38/CEE quedará derogada seis meses después de la fecha de notificaciónde la presente directiva. 6.
Établissement nouveau»:- l'établissement industriel mis en service après la date de notificationde la présente directive.
Instalación nueva»:- la instalación industrial puesta en servicio después de la fecha de notificaciónde la presente Directiva.
doivent prendre effet 36 mois après la date de notification, comme le prévoit la procédure d'acceptation tacite.
los nuevos límites entren en vigor 36 meses después de la fecha de notificación con arreglo al procedimiento de aceptación tácita.
deux mois après la date de notificationde la présente directive;
dos meses después de la fecha de modificaciónde la presente Directiva;
Les relevés récapitulatifs sont soumis au plus tard quinze mois après la date de notificationde la décision de la Commission
Las declaraciones se presentarán a más tardar 15 meses después de la fecha de notificaciónde la decisión de la Comisión
il cesse de produire ses effets à l'égard de cette seule partie contractante un an après la date de notification.
dejará de estar vigente, solo en relación con esa Parte contratante, transcurrido un año de la fecha de la correspondiente notificación.
le délai est fixé à deux mois après la date de notificationde la directive 90/425/CEE du Conseil(résumé 1.53).- Directive 92/67/CEE: 1.7.1992.
artículo 9(régimen de salvaguardia) es de dos meses a partir de la notificaciónde la directiva 90/425/CEE del Consejo(resumen 1.53).- Directiva 92/67/CEE: 1.7.1992.
Les organismes compétents peuvent, à compter de trois mois après la date de notificationde la décision de la Commission, solliciter un préfinancement de 50% du soutien communautaire annuel en faveur du programme national prévu dans le programme national.
Los organismos competentes podrán solicitar la prefinanciación del 50% de la contribución comunitaria anual indicada en el programa nacional cuando hayan transcurrido tres meses desde la fecha de notificaciónde la decisión de la Comisión.
le délai est fixé à deux mois après la date de notificationde la directive 90/425/CEE du Conseil.
artículo 9(régimen de salvaguardia) es de dos meses a partir de la notificaciónde la Directiva 90/425/CEE del Consejo.
le délai est fixé à deux mois après la date de notificationde la directive 90/425/CEE du Conseil.
articulo 9(régimen de salvaguardia) es de dos meses a partir de la notificación dela Directiva 90/425/CEE del Consejo.
Dix ans après la date de notificationde la présente directive,
Dix ans après la date de notificationde la présente directive, la Commission soumet au Conseil un rapport sur l'incidence pour la protection des consommateurs et le conditionnement du maché commun de
Transcurridos diez años a partir de la fecha de notificaciónde la presente Düectiva la Comisión someterá al Consejo un informe sobre los efectos de la aplicación del límite pecuniario de la responsabUidad,
Dix ans après la date de notificationde la présente directive,
Transcurridos diez años a partir de la fecha de no tificaciónde la presente Directiva, la Comisión someterá
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文