C'EST PAS VRAIMENT - traduction en Espagnol

no es realmente
ne pas êtres vraiment
no es muy
ne pas être très
ne pas être trop
être peu
en realidad no es
no son exactamente
no son realmente
ne pas êtres vraiment
no es tan
ne pas être aussi
ne pas être si
être pas si
être moins
no es totalmente
ne pas être totalement
ne pas être tout à fait
ne pas être complètement
ne pas être pleinement

Exemples d'utilisation de C'est pas vraiment en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
C'est pas vraiment moins de Baze.
No es exactamente menos Baze.
C'est pas vraiment mon amie.
No es realmente mi amiga.
C'est pas vraiment le genre de type avec qui je vous imaginais.
No es exactamente el tipo de hombre con el que te imaginé.
Je sais, c'est pas vraiment la Ville Emeraude.
Ya sé que no es precisamente Ciudad Esmeralda.
Tu sais, c'est pas vraiment important pour l'instant.
¿Sábes?, eso no tiene importancia en estos momentos.
C'est pas vraiment un résumé de la fête- qu'on a passée.
No son exactamente un resumen de la despedida que terminamos haciendo.
C'est pas vraiment une ferme.
No es realmente una granja.
L'eau, c'est pas vraiment opaque.
El agua no es exactamente opaca.
Ouais, mais c'est pas vraiment tes clés, hein?
Sí, pero… no son realmente tus llaves,¿no?
Yeah, mais les bactéries c'est pas vraiment mon domaine de prédilection.
Sí, las bacterias no son exactamente mi especialidad.
C'est pas vraiment mon genre.
No es realmente mi tipo.
C'est pas vraiment comme ça que ça fonctionne.
No es exactamente como funciona.
Et puis ces trucs de lesbiennes, c'est pas vraiment naturel.
Y esas gustos lésbicos, no son realmente naturales.
mais les robes c'est pas vraiment mon truc.
pero los vestidos no son exactamente lo mío.
C'est pas vraiment le genre de choses à encouragements, mais merci.
No es realmente una cosa de animar, pero gracias.
L'édition à compte d'auteur, c'est pas vraiment le New Yorker.
Es una prensa de vanidad, no es exactamente"El new yorker.
C'est pas vraiment ton truc, la plomberie.
No es realmente tu especialidad. La plomería.
le Chicago Source c'est pas vraiment le Sun-Times.
el Chicago Source… no es exactamente el Sun-Times.
Pour te dire la vérité c'est pas vraiment le bon moment pour moi.
A decir verdad ahora no es realmente un buen momento para mí.
Vos petites disputes avec El Gato… C'est pas vraiment top secret.
Ese pequeño estruendo entre usted y El Gato, no es exactamente alto secreto por aquí.
Résultats: 191, Temps: 0.0771

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol